Traducción generada automáticamente

Máscaras
LetoDie
Maskers
Máscaras
Er zit een blauwe vogel in mijn borst die wil ontsnappenHá um pássaro azul no meu peito que quer sair
Maar ik ben te hard voor hemMas eu sou duro demais pra ele
Ik zeg, blijf daar, ik laat niemand je zienEu digo, fica aí, não vou deixar ninguém te ver
Er zit een blauwe vogel in mijn borst die wil ontsnappenHá um pássaro azul no meu peito que quer sair
Maar ik geef hem whisky en neem een trek van mijn sigaretMas eu meto uísque nele e dou um trago no meu cigarro
En de hoeren en de obers en de winkeliersE as putas e os garçons e os balconistas dos mercados
Zien nooit dat hij hier binnen isNunca percebem que ele está aqui dentro
Er zit een blauwe vogel in mijn borst die wil ontsnappenHá um pássaro azul no meu peito que quer sair
Maar ik ben te hard voor hemMas eu sou duro demais pra ele
Ik zeg: Blijf stil, wil je me in de problemen brengen?Eu digo: Fica quieto, você quer zoar comigo?
Wil je mijn werk verknallen?Quer foder com meu trabalho?
Er zit een blauwe vogel in mijn borst die wil ontsnappenHá um pássaro azul no meu peito que quer sair
Maar ik ben te slim,Mas eu sou esperto demais,
Ik laat hem alleen 's nachts vrij, somsSó o deixo sair à noite, às vezes
Terwijl iedereen slaaptEnquanto todo mundo está dormindo
Ik zeg: Ik weet dat je daar bent, wees niet boosEu digo: Eu sei que você está aí não fique chateado
Dus stop ik hem weer terug, maar hij zingt een beetjeEntão o ponho de volta, mas ele canta um pouco
Hier binnen, ik heb hem niet echt laten stervenAqui dentro, não o deixei realmente morrer
En zo slapen we samen in ons geheime pactE dormimos juntos assim no nosso pacto secreto
En dat is genoeg om een man te laten huilen,E isso é o bastante pra fazer um homem chorar,
Maar ik huil niet, jij wel?Mas eu não choro, você chora?
Hé oude schrift, kijk wie er terug isAí velho caderno, olha só quem voltou
Het is gewoon ik die schrijf om te zien of de tijd voorbij isSou só eu escrevendo pra ver se o tempo passou
Het is drie uur 's nachts en ik ben nog steeds hierSão três da matina e eu ainda tô aqui
Mijn geest leegmaken om te zien of ik kan slapenEsvaziando minha mente pra ver se consigo dormir
De laatste tijd is het kut, je weet wel, meer dan normaalUltimamente tá foda, cê sabe, mais que o normal
In mijn hoofd draait de wereld, je weet wel, een stormNa minha mente o mundo roda, cê sabe, um temporal
Maar ik houd de schijn op, schrijven is mijn genezingMas, mantenho a fachada, escrever é minha cura
De krabbels hier beschermen me tegen de gekteOs rabiscos aqui me protegem da loucura
Ik verstop me in de woorden, dus haal ik de masker afMe escondo nas palavras, então tiro a máscara
Van gevoelloos, die klassieke leugenDe sem sentimentos, aquela mentira clássica
Die je weet hoe het is, beschermt me tegen allesQue tu sabe como é, me protege de tudo
Geen idee, je kent me, ik heb nooit goed kunnen opschieten met de wereldSei lá, tu me conhece, nunca me dei bem com o mundo
De spoken uit het verleden die me altijd achtervolgenOs fantasmas do passado que sempre me perseguem
Ik voel me als Adam, buiten de Hof van EdenMe sinto tipo Adão, fora do Jardim do Éden
Maar ik slik de woede, de haat en de pijn ook doorMas engulo a seco a raiva, o ódio e a dor também
En als iemand vraagt, zeg ik: alles goed, het is primaE se alguém perguntar, digo: firmão, tá tudo bem
Je weet mijn naam, maar je weet niet wie ik benVocê sabe o meu nome, mas não sabe quem eu sou
Je kent me alleen van buiten, kent mijn pijn nietMe conhece só por fora, desconhece a minha dor
Van mijn ogen weet je de kleur, kent niet wat ik heb gezienDos meus olhos sabe a cor, desconhece o que eu vi
Weet niet waar ik ben geweest om hier te komen(2x)Não sabe por onde andei pra chegar até aqui(2x)
Uiteindelijk is het leven hard, zo is het en er is geen weg omheenNo fim a vida é dura, é assim e não tem jeito
Iedereen kent de pijn die hij op de borst draagtCada um conhece bem a dor que carrega no peito
Als ik een goed persoon ben geboren, weet ik niet, ik weet het nietSe nasci um bom sujeito, não lembro, não sei
Voor vrede ben ik niet geschikt, ik heb al veel problemen veroorzaaktPra paz não levo jeito, muita treta já causei
Maar dit is vermoeiend, dit put me uitSó que isso cansa, só que isso esgota
In deze vuile wereld moet je ogen op je rug hebbenNesse mundo imundo cê tem quer olhos nas costas
Volg je eigen pad, ook al loop je over doornenSeguir o teu caminho, mesmo pisando em espinhos
Begrijp dat het zo is, je wordt geboren en sterft alleenEntender que é assim, tu nasce e morre sozinho
Wie zei dat hij vriend was, trok zich terug in de strijdQuem dizia ser amigo arregou na hora da luta
Wie eeuwige liefde zwoer, was gewoon weer een hoerQuem jurava amor eterno, era só mais uma puta
Wie zei dat hij bij me was in elke moeilijkheidQuem falava estar comigo em qualquer dificuldade
Verdween bij de eerste kansDesapareceu na primeira oportunidade
En ze vragen me nog steeds waarom ik zo benE ainda me perguntam porque eu sou assim
En ze vragen me nog steeds waarom ik alleen in mezelf vertrouwE ainda me perguntam porque só confio em mim
Maar ik slik de woede, de haat en de pijn ook doorMas engulo a seco a raiva, o ódio e a dor também
En als iemand vraagt, zeg ik: alles goed, het is primaE se alguém perguntar, digo: firmão, tá tudo bem
Je weet mijn naam, maar je weet niet wie ik benVocê sabe o meu nome, mas não sabe quem eu sou
Je kent me alleen van buiten, kent mijn pijn nietMe conhece só por fora, desconhece a minha dor
Van mijn ogen weet je de kleur, kent niet wat ik heb gezienDos meus olhos sabe a cor, desconhece o que eu vi
Weet niet waar ik ben geweest om hier te komen(2x)Não sabe por onde andei pra chegar até aqui(2x)
Rust in de ziel? Wacht, zo is het nietCalma na alma? Pera, não é bem assim
Mijn ziel heeft stormen, en dat eindigt nooitMinha alma tem tempestade, e isso nunca tem fim
Alles alleen doen is zelfs een verslaving gewordenFazer tudo sozinho já virou ate um vicio
Narcisme, ja... Het ergste is dat ik dit leuk vindNarcisismo, é... O pior é que eu gosto disso
Zij zijn water en ik ben olie, ik zit in een parallelle wereldEles são água e eu sou óleo, to num mundo paralelo
Mensen komen, mensen gaan, en ik hier, kijk gewoon toePessoas vem, pessoas vão, e eu aqui, só observo
Ik volg met mijn ogen deze constante ritmeAcompanho com os olhos esse ritmo constante
Lege geesten willen interessant zijnMentes vazias querendo ser interessantes
Ik heb de norm veranderd, mijn hart geblindeerdMudei o padrão, blindei meu coração
Tussen vals of echt koos ik de eenzaamheidEntre falso ou verdadeiro escolhi a solidão
Ik geef de voorkeur aan mijn oordopjes, het staal is nooit ondankbaarPrefiro os meus fones, o ferro nunca é ingrato
Waar de idioot de ster is, geef ik de voorkeur aan anonimiteitOnde babaca é estrela eu prefiro o anonimato
De dag breekt aan, met de masker kijk ik de wereld inO dia amanhece, com a máscara encaro o mundo
En dat houdt me weg van mensen zonder inhoudE isso me afasta de gente sem conteúdo
Dus slik ik woede, de haat en de pijn ook doorEntão engulo raiva, o ódio e a dor também
En als iemand me vraagt, zeg ik: alles goed, het is primaE se alguém me perguntar, digo: firmão, tá tudo bem
Je weet mijn naam, maar je weet niet wie ik benVocê sabe o meu nome, mas não sabe quem eu sou
Je kent me alleen van buiten, kent mijn pijn nietMe conhece só por fora, desconhece a minha dor
Van mijn ogen weet je de kleur, kent niet wat ik heb gezienDos meus olhos sabe a cor, desconhece o que eu vi
Weet niet waar ik ben geweest om hier te komen(2x)Não sabe por onde andei pra chegar até aqui(2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LetoDie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: