Traducción generada automáticamente
Katastrof (III. Dünya Savaþý)
Ýlhan Ýrem
Katastrof (III. Guerra Mundial)
Katastrof (III. Dünya Savaþý)
El miedo de los que no piensan, la duda de los que reflexionanDüþünmeyenlerin korkusu, düþünenlerin þüphesi yoktu
Pero un día de todos modos sucederíaAma bir gün nasýlsa olacaktý
Dos nubes llenas de electricidadElektrik dolu iki bulut
Dos sirenas marinas con alas moradas y rojas,Mor kýrmýzý kanatlý iki deniz anasý,
Se acercaron, se abrazaronYaklaþtý, kucaklaþtý
Lo que dijimos que sucedería algún día, lo que esperamosNasýlsa bir gün olacak dediðimiz, beklediðimiz
Lo que avivamos, este momentoKörüklediðimiz, iþte bu andý
Una luz estalló, un estruendo gigante resonó en los cielosBir ýþýk patladý, dev bir gürültü koptu göklerde
Todo estaba muy cerca y sucedió de repenteHer þey çok yakýndaydý ve bir anda oldu
Relámpagos y truenosÞimþek ve gökgürültüsü
Un fuego envolvió el lugar donde chocaron las nubesBir ateþ kapladý bulutlarýn çarpýþtýðý yerden
Todo fue momentáneoHerþey bir anlýktý
El vacío resonóBoþluk yankýlandý
La Tierra explotóDünya patladý



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ýlhan Ýrem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: