Traducción generada automáticamente

Moon
Lia (Japão)
Luna
Moon
Ese día regresamos al marano hi umi ni kaeshi ta
Esa luna llena brillabaano jitsugetsu ga mi te i ta
La esquina desgastadafuruboke ta machikado
Donde te quedaste de pie desapareciótatazun de ta kimi ga kieru
Nacido en alegríaumare te ki ta yorokobi
Cantando incluso el odionikushimi made utatte ta
Montando el viento cruzando el markaze ni notte umi o wataru
Sin miedo, abrazando con brazos temblorososkowaku nai furue ta ude de idaku
Incluso el dolor recordado como un sueñoitami sae yume no you ni oboe ta
Lejos, en ese mar, somos un barco flotantetooku ano umi ni boku tachi ha ukabu fune da
Extendiendo nuestras vidas que se desvanecennagasa re te yuku inochi ni mi o yudane te ta
Ese día el cielo brillabaano hi sora ga hikatta
Esa fecha se detuvoano nichiji ga tomatta
Resonando a través de la tierrariku ni hibiki watatta
La prueba de las vidas que respirabaninochi tachi no iki ta akashi
Junto a tiaakatetonari
Convirtiéndose en unoaasunaninarite
Sin miedo, soltando las manos temblorosaskowaku nai furue ta te o hanasu
Solo el corazón se calma juntokokoro dake ha totomoni shizume te shimau
Lejos, en ese mar, somos un barco flotantetooku ano umi ni boku tachi ha ukabu fune da
El día se desvanece en el tiempo oscilantenagasa re ta hi no yureru ma o tayutatte ta
Ese día el mar devolvióano hi umi ha kaeshi ta
Ese día sonreísteano hi kimi ga waratta
El mundo cambiókawaru sekai mawatta
Sosteniendo la llama en la cabeza, giramosatama no hi o idai te megure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lia (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: