
Near Life Experience
Lifehouse
Experiência de Quase Vida
Near Life Experience
Se eu chacoalhasse minha mão como uma folhaIf I showed my hand shaking like a leaf,
Você poderia não entender, mas aposto que acreditariaYou might not understand, but I bet you'd believe
Que este morcego está dentro, vagandoThis bat is inside, crawling around
Teias em minha mente, que tento eliminarThe cobwebs in my mind that I try to drown out.
Você diz que me pareço um fantasma, eu quase fui umYou said I look like a ghost, man I almost was.
Diz que eu devo deixar pra lá, parar de paranoiaYou said I need to let go, quit chasing that buzz,
Aquela fotografia, congelada como geloThat picture in time, frozen like ice
Que as garotas teimavam em repetir, me atingindo por todos os ladosThat girls keep repeating, beating me down to size.
Talvez eu esteja cego, dando tiros no escuroWell maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Não consegui o que queria, consegui o que precisoI didn't get what I want, I got what I need.
Cara, meus joelhos doem demaisMan, it hurts like hell down here on my knees.
Este é o meu fim, ou é o meu começo?Is this where I end, or is this where we begin?
A noite é minha amiga, eu a associo com o melhor:The night is my friend, I blend in with the best:
Vampiros, bandidos, criminosos e todo o restoThe vampires, the crooks, the felons and the rest.
Agora podemos fingir que não nos importamosNow we can pretend that we really care less,
E agir como se amássemos o que de fato detestamosAnd act like we love what we really detest.
Talvez eu esteja cego, dando tiros no escuroWell maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Não consegui o que queria, consegui o que precisoI didn't get what I want, I got what I need.
Cara, meus joelhos doem demaisMan it hurts like hell down here on my knees.
Este é o meu fim, ou é o meu começo?Is this where I end, or is this where we begin?
Faça isso ir embora, eu imploroMake this go away, I'm begging please--
Ainda há um resto de vida para eu viverThere's little life left here for me to bleed.
Este é o meu fim, ou é o meu começo?Is this where I end, or is this where we begin?
Eu olho adiante, mas me sinto malI'm looking up but I'm feeling down,
Desde que comecei a eliminar as feridas, isso começou a me eliminarSince I'm cutting these corners, was cutting me down to size.
Estou perdendo o controle ou a cabeça?Am I losing control or losing my mind?
Só o que eu sei é que estou perdendo o meu último refúgioI know for a fact I'm losing my last place to hide.
Talvez eu esteja cego, dando tiros no escuroWell maybe I'm blind, just throwing darts in the dark.
Não consegui o que queria, consegui o que precisoI didn't get what I want, I got what I need.
Cara, meus joelhos doem demaisMan it hurts like hell down here on my knees.
Este é o meu fim, ou é o meu começo?Is this where I end, or is this where we begin?
Meu sangue corre pelas veias, mal consigo respirarMy pulse is racing, I can't catch my breath.
Essa experiência de quase vida me assusta muitoThis near-life experience scared me to death.
Esse é o meu fim, ou é o meu começo?Is this where I end, or is this where we begin?
Ou esse é o meu começo?Or is this where we begin?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lifehouse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: