Traducción generada automáticamente

Last Affair
Lightnin' Hopkins
Última Aventura
Last Affair
Descubrí que me estabas dejando, nena, yéndote en el próximo tren que pasaI found out you were leavin' me baby, leavin' on the next train that runs
Descubrí que me estabas dejando, nena, yéndote en el próximo tren que pasaI found out you were leavin' me baby, leavin' on the next train that runs
Ahora dime cómo puedes irte, cariño, sin motivo algunoNow tell me how you can go away, darlin' not a thing that I have done
Pero si realmente tienes que irte, no me molestes preocupándome demasiadoBut if you just gotta go, don't bother me to worry too well
Pero si realmente tienes que irte, no me molestes preocupándome demasiadoBut if you just gotta go, don't bother me to worry too well
Sí, espero que seas feliz, cuando llegue alláYes, I hope that you'll be happy, whenever I get over there
Supongo que diré adiós, esta será mi última aventuraI guess I'll say goodbye, this will be my last affair
Supongo que diré adiós, esta será mi última aventuraI guess I'll say goodbye, this will be my last affair
Aun así, espero que seas feliz, nena, cuando te encuentre alláStill I hope you'll be happy baby, when I meet you over there
Solo cantando para mi nena, para que un hombre se alejeJust a singin' for my baby, for a man to walk away
Solo cantando para mi nena, para que un hombre se alejeJust a singin' for my baby, for a man to walk away
Sí, ella deja mi hogar, y he hecho todo lo posibleYes, she leaves my home, and I've done everything



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lightnin' Hopkins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: