Traducción generada automáticamente

Go Awff
Lil' Kim
Desata tu furia
Go Awff
Desata tu furia (desata tu furia, desata tu furia, desata tu furia)Go off (go off, go off, go off)
Desata tu furia (desata tu furia, desata tu furia, desata tu furia)Go off (go off, go off, go off)
Desata tu furia (desata tu furia, desata tu furia, desata tu furia)Go off (go off, go off, go off)
Desata tu furia (desata tu furia, desata tu furia, desata tu furia)Go off (go off, go off, go off)
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Si eres una chica ruda y estás en tu ondaIf you a bad bitch and you in your bag
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Sigue adelante con tu sexy traseroGo 'head then with yo' sexy ass
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Y todos mis chicos adinerados ganando un montón de dineroAnd all my dope boys gettin' plenty cash
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Tira algunos billetes mientras ella se sacudeThrow some racks as she shakin' that
Me desato como un ak, convierto tu acera en una pasarelaI go off like a ak, turn ya sidewalk to a runway
Sí, sabes que mi cintura está ajustada, mi cara maquillada, mi cabello arregladoYeah, you know my waist snatched, face beat, hair laid
Voy a calentarlo como un sufléGonna heat it up like a soufflé
La abeja reina reinará por siempreQueen bee gon' reign forever
Soy la madre naturaleza, yo determino el climaI'm mother nature, I determine the weather
La forma en que arraso, ustedes, perras, nunca podríanThe way I slay, you bitches could never
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Si eres una chica ruda y estás en tu ondaIf you a bad bitch and you in your bag
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Sigue adelante con tu sexy traseroGo 'head then with yo' sexy ass
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Y todos mis chicos adinerados ganando un montón de dineroAnd all my dope boys gettin' plenty cash
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Tira algunos billetes mientras ella se sacudeThrow some racks as she shakin' that
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Diamantes bailando en mi APDiamonds dancin' on my AP
Diciéndome que es hora de desatarmeTellin' me it's time to go off
(Desátate, entonces, desátate, entonces)(Go off, then, go off, then)
DesátateGo off
(Desátate, entonces, desátate, entonces)(Go off, then, go off, then)
DesátateGo off
Toda mi familia en Nueva YorkAll my fam in New York
Tiradores en California, mis zoes en MiamiShooters in cali, my zoe's in Miami
Desatarse como finalGo off like finale
Atlanta bendiciendo a todos los negros de la trampa que son genialesAtl blessin' all the trap niggas that's dope
Galliano, gaultier vintageGalliano, vintage gaultier
Tenía más balmain que olivierI had more balmain than olivier
Más de 365 paresOver 365 pair
Podría asistir a la semana de la moda durante todo un año (sí, sí, sí, sí)I can attend fashion week for a whole year (yeah, yeah, yeah, yeah)
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Si eres una chica ruda y estás en tu ondaIf you a bad bitch and you in your bag
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Sigue adelante con tu sexy traseroGo 'head then with yo' sexy ass
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Y todos mis chicos adinerados ganando un montón de dineroAnd all my dope boys gettin' plenty cash
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Tira algunos billetes mientras ella se sacudeThrow some racks as she shakin' that
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Diamantes bailando en mi APDiamonds dancin' on my ap
Diciéndome que es hora de desatarmeTellin' me it's time to go off
(Desátate, entonces, desátate, entonces)(Go off, then, go off, then)
DesátateGo off
(Desátate, entonces, desátate, entonces)(Go off, then, go off, then)
Te diré como un negro me dijoI'ma tell you like a nigga told me
No juegues con mi sangre o mi dineroDon't play with my blood or my money
Tengo un montón de gente dependiendo de míGotta whole lotta people dependin' on me
Ando con una manada de lobos así que mejor cree que vamos a comerI roll with a pack of wolves so best believe we gon' eat
Creo que es hora de desatarseI think it's time to go off
Desata tu furiaGo off
Si eres una chica ruda y estás en tu ondaIf you a bad bitch and you in your bag
Desata tu furia (creo que es hora, creo que es hora)Go off (I think it's time, I think it's time)
Sigue adelante con tu sexy traseroGo 'head then with yo' sexy ass
Desata tu furia (desata tu furia)Go off (go off)
Y todos mis chicos adinerados ganando un montón de dinero (creo que es hora)And all my dope boys gettin' plenty cash (I think it's time)
Desata tu furiaGo off
Tira algunos billetes mientras ella se sacudeThrow some racks as she shakin' that
Desata tu furiaGo off
Diamantes bailando en mi APDiamonds dancin' on my ap
Diciéndome que es hora de desatarmeTellin' me it's time to go off
(Creo que es hora, creo que es hora)(I think it's time, I think it's time)
(Desátate, entonces, desátate, entonces)(Go off, then, go off, then)
(Creo que es hora, creo que es hora)(I think it's time, I think it's time)
DesátateGo off
(Desátate, entonces, desátate, entonces, creo que es hora)(Go off, then, go off, then, I think it's time)
DesátateGo off
(Creo que es hora, creo que es hora)(I think it's time, I think it's time)
DesátateGo off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil' Kim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: