Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.656

BUTTERFLY KISSES (feat. Antown)

Lil Peep

Letra

Significado

Baisers de papillon

BUTTERFLY KISSES (feat. Antown)

Baisers de papillon, brise d'étéButterfly kisses, summertime breeze
Et le vent devient fou, il souffle à pleinAnd the wind going stupid, they’re blowing out breeze
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partieAll your friends crazy, but you still ain’t leave
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moiShe a real bad bitch, she spend the summer with me
Baisers de papillon, brise d'étéButterfly kisses, summertime breeze
Et le vent devient fou, il souffle à pleinAnd the wind going stupid, they’re blowing out breeze
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partieAll your friends crazy, but you still ain’t leave
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moiShe a real bad bitch, she spend the summer with me

Je veux juste voler tes lèvresI just wanna steal your lips
Je ne veux pas de belles ailesI don’t want a nice two wings
Toit ouvert, dans le ciel bien grandAt the top down, in the sky rеal big
Je te regarde dans les yeux, tu es ma vraie meilleure amieI look you in the eyes, you’rе my real best friend
Je me souviens, il y a quelques étés, je voulais que la vie s'arrêteI remember some summers ago I wanted life to end
Je suis sur le point de dire, bébé, où étais-tu ?I'm finna say, baby, where have you been?
En été, un mec a changé ton espritIn the summertime, a nigga switched your mind
Tu es à fond sur ton fric, tu ne paies pas, non, peu importeYou’re about your money, you don’t pay, no, never mind
Dans la camionnette, on fait du fric, ne demande pas pourquoiIn the van, getting money, don’t ask why
Tu es une vraie, il faut passer du tempsYou a real one, have to spend some time
Tu fais qu'un mec veuille te mettre dans ses rimesYou make a nigga wanna put you in his rhymes
Quelqu'un règle tes problèmes sur la putain de ligneSomebody get your problems on the fucking line
Tu dis que tu veux voyager, fille, en temps vouluYou say you wanna travel, girl, in due time
Maintenant on est allongés à plein tempsNow we’re laying on a full time
Dis-moi ce que tu as en têteTell me what’s on your mind
Des heures et des heures, fille, viens, essayons bientôtHours and hours and hours, girl, come, let’s soon try

Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summertime breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moi (été avec moi)She a real bad bitch, she spend the summer with me (summer with me)
Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summertime breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moi (passe l'été avec moi)She a real bad bitch, she spend the summer with me (spend the summer with me)

Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summertime breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moi (passe l'été avec moi)She a real bad bitch, she spend the summer with me (spend the summer with me)
Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summertime breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moi (passe l'été avec moi)She a real bad bitch, she spend the summer with me (spend the summer with me)

De l'été à l'hiver, dans et hors de la BeamerFrom the summer to the winter, in and out of the beamer
Regarde comme tu me fais honte, bébé, monte dans ma Beamer, bébéLook at how you shame me, baby, hop up in my beamer, baby
Je te fais un festin, bébé, épinards avec des champignons, sauceEat your ass for dinner, baby, spinach with the shroom, gravy
Appelle une fille, zoom, bébé, on est sur la Lune, bébéCall a girl zoom, baby, we on the Moon, baby
Je suis dans mon vroom jusqu'à ce que je sois enterré dans ma tombe, bébé (enterré dans ma tombe, bébé)I'm in my vroom till I'm buried in my tomb, baby (buried in my tomb, baby)
Je suis dans le vroom et je suis déjà un voyou, bébé (woo)I'm in the vroom and I'm already a goon, baby (woo)
Je t'aime aussi et je sais que tu m'aimes aussi, bébé (sais que tu m'aimes aussi, bébé)I like you too and I know you like me too, baby (know you like me too, baby)
Je mets l'ambiance, bébé, on devrait prendre à manger, bébé (on devrait prendre à manger, bébé)I set the mood, baby, we should get some food, baby (we should get some food, baby)
Ooh, bébé, j'ai marché dans la merde, j'ai de la caca sur ma chaussure, bébé (caca sur ma chaussure)Ooh, baby, I stepped in poopoo, I got caca on my shoe, baby (caca on my shoe)
Quoi de neuf, bébé ? Je suis trop fou ? (trop fou)What it do, baby? Am I too crazy? (Too crazy)
Je viens de prendre un Xan et un 30 milligrammes, pas cool, bébé (pas cool, bébé)I just took a Xan and a 30 milligram, not cool, baby (not cool, baby)
Je ne pense pas que ce soit cool, bébé (je ne pense pas que ce soit cool, bébé)I don’t think that shit is cool, baby (I don’t think that shit is cool, baby)
Tu es ma chérie d'été, bébé (tu es ma chérie, bébé)You’re my summertime boo, baby (you’re my boo, baby)
Pas cool, bébé, je ne pense pas que ce soit cool, bébé (pense que ce soit cool, bébé)Not cool, baby, I don’t think that shit is cool, baby (think that shit is cool, baby)
Tu es ma chérie d'été, bébé (ouais), tu es ma chérie, bébéYou’re my summertime boo, baby (yeah), you’re my boo, baby

Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summertime breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moi (été avec moi)She a real bad bitch, she spend the summer with me (summer with me)
Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summertime breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moi (passe l'été avec moi)She a real bad bitch, she spend the summer with me (spend the summer with me)

Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summer time breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle passe l'été avec moi (passe l'été avec moi)She a real bad bitch, she spend the summer with me (spend the summer with me)
Baisers de papillon, brise d'été (brise d'été)Butterfly kisses, summertime breeze (summertime breeze)
Et le vent devient fou, il souffle à plein (souffle à plein)And the wind going stupid, they’re blowing out breeze (blowing out breeze)
Tous tes amis sont fous, mais tu n'es toujours pas partie (toujours pas partie)All your friends crazy, but you still ain’t leave (still ain’t leave)
C'est une vraie bad bitch, elle a passé l'été avec moi (a passé l'été avec moi)She a real bad bitch, she spent the summer with me (spend the summer with me)

Escrita por: Lil Peep, Antonio Paul Williams. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Peep y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección