Traducción generada automáticamente

california world (feat. NEDARB)
Lil Peep
monde californien (feat. NEDARB)
california world (feat. NEDARB)
Pourquoi tu essaies toujours de dépenser mon fric ?Why you always tryin' to spend my money?
Pourquoi tu dois toujours faire l'idiote ?Why you always gotta act so funny?
J'ai six chaînes en or et je fais le conI got six gold chains on and I'm goin' dummy
Pendant que ta meuf me fait des câlins à l'arrière du HummerWhile your bitch give me brains in the back of the Hummer
Les filles de Californie s'éclatent avec moi en étéCalifornia girls fuckin' with me in the summer
C'est ce délire californien, couleur californienneIt's that California world shit, California color
Pourquoi tu essaies toujours de dépenser mon fric ?Why you always tryin' to spend my money?
Pourquoi tu dois toujours faire l'idiote ?Why you always gotta act so funny?
J'ai six chaînes en or et je fais le conI got six gold chains on and I'm goin' dummy
Pendant que ta meuf me fait des câlins à l'arrière du HummerWhile your bitch give me brains in the back of the Hummer
Les filles de Californie s'éclatent avec moi en étéCalifornia girls fuckin' with me in the summer
C'est ce délire californien, couleur californienneIt's that California world shit, California color
Les filles de Californie s'éclatent avec moi en étéCalifornia girls fuckin' with me in the summer
C'est ce délire californienIt's that California world shit
Lumières éteintes, bébé, c'est partiLights out, baby, it's on
Je vais foutre une tâche sur ton Louis VuittonI'm 'bout to make a stain on your Louis Vuitton
Si tu traînes avec un loser, alors c'est ta chansonIf you fucking with a lame then this be your song
Parce que je l'ai écrite avec ton nom sur le bout de ma langue'Cause I wrote it with your name on the tip of my tongue
Lumières éteintes, bébé, c'est partiLights out, baby, it's on
Je vais foutre une tâche sur ton Louis VuittonI'm 'bout to make a stain on your Louis Vuitton
Si tu traînes avec un loser, alors c'est ta chansonIf you fucking with a lame then this be your song
Parce que je l'ai écrite avec ton nom sur le bout de ma langue'Cause I wrote it with your name on the tip of my tongue
Va te faire foutre, salope, je brise des cœurs, je fais le mac, je vends des meufsFuck you, bitch, I'm breakin' bitches, pimpin', sell a nigga's hoes
Prends ça, je monte le son, regarde-la grimper le long du poteauTake it in, I turn up, how she ridin' up and down the pole
Tu seras celui qui l'emmène et lui achète des fringuesYou will be the one, take her out and buy her clothes
Je serai celui qui prend l'oseille, tu sais comment ça se passeI'ma be the one [?], takin' money, you know how it go
Va te faire foutre, salope, je brise des cœurs, je fais le mac, je vends des meufsFuck you, bitch, I'm breakin' bitches, pimpin', sell a nigga's hoes
Prends ça, je monte le son, regarde-la grimper le long du poteauTake it in, I turn up, how she ridin' up and down the pole
Tu seras celui qui l'emmène et lui achète des fringuesYou will be the one, take her out and buy her clothes
Je serai celui qui prend l'oseille, tu sais comment ça se passeI'ma be the one, takin' money, you know how it go
Lumières éteintes, bébé, c'est partiLights out, baby, it's on
Je vais foutre une tâche sur ton Louis VuittonI'm 'bout to make a stain on your Louis Vuitton
Si tu traînes avec un loser, alors c'est ta chansonIf you fucking with a lame then this be your song
Parce que je l'ai écrite avec ton nom sur le bout de ma langue'Cause I wrote it with your name on the tip of my tongue
Lumières éteintes, bébé, c'est partiLights out, baby, it's on
Je vais foutre une tâche sur ton Louis VuittonI'm 'bout to make a stain on your Louis Vuitton
Si tu traînes avec un loser, alors c'est ta chansonIf you fucking with a lame then this be your song
Parce que je l'ai écrite avec ton nom sur le bout de ma langue'Cause I wrote it with your name on the tip of my tongue
Pourquoi tu essaies toujours de dépenser mon fric ?Why you always tryin' to spend my money?
Pourquoi tu dois toujours faire l'idiote ?Why you always gotta act so funny?
J'ai six chaînes en or et je fais le conI got six gold chains on and I'm goin' dummy
Pendant que ta meuf me fait des câlins à l'arrière du HummerWhile your bitch give me brains in the back of the Hummer
Les filles de Californie s'éclatent avec moi en étéCalifornia girls fuckin' with me in the summer
C'est ce délire californien, couleur californienneIt's that California world shit, California color
Les filles de Californie s'éclatent avec moi en étéCalifornia girls fuckin' with me in the summer
C'est ce délire californienIt's that California world shit
Lumières éteintes, bébé, c'est partiLights out, baby, it's on
Je vais foutre une tâche sur ton Louis VuittonI'm 'bout to make a stain on your Louis Vuitton
Si tu traînes avec un loser, alors c'est ta chansonIf you fucking with a lame then this be your song
Parce que je l'ai écrite avec ton nom sur le bout de ma langue'Cause I wrote it with your name on the tip of my tongue
Lumières éteintes, bébé, c'est partiLights out, baby, it's on
Je vais foutre une tâche sur ton Louis VuittonI'm 'bout to make a stain on your Louis Vuitton
Si tu traînes avec un loser, alors c'est ta chansonIf you fucking with a lame then this be your song
Parce que je l'ai écrite avec ton nom sur le bout de ma langue'Cause I wrote it with your name on the tip of my tongue
Va te faire foutre, salope, je brise des cœurs, je fais le mac, je vends des meufsFuck you, bitch, I'm breakin' bitches, pimpin', sell a nigga's hoes
Prends ça, je monte le son, regarde-la grimper le long du poteauTake it in, I turn up, how she ridin' up and down the pole
Tu seras celui qui l'emmène et lui achète des fringuesYou will be the one, take her out and buy her clothes
Je serai celui qui prend l'oseille, tu sais comment ça se passeI'ma be the one, takin' money, you know how it go
Va te faire foutre, salope, je brise des cœurs, je fais le mac, je vends des meufsFuck you, bitch, I'm breakin' bitches, pimpin', sell a nigga's hoes
Prends ça, je monte le son, regarde-la grimper le long du poteauTake it in, I turn up, how she ridin' up and down the pole
Tu seras celui qui l'emmène et lui achète des fringuesYou will be the one, take her out and buy her clothes
Je serai celui qui prend l'oseille, tu sais comment ça se passeI'ma be the cone, take her money, you know how it go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Peep y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: