Traducción generada automáticamente

Leave Me Alone (Buzzin')
Lil Peep
Laisse-moi tranquille (Buzzin')
Leave Me Alone (Buzzin')
Des poches pleines de rien, de l'argent dans mon sacPockets full of nothing, money in my bag
Elle m'a dit que j'étais un drogué alors je suis parti et maintenant elle est tristeShe told me I'm a druggie so I left and now she sad
Bébé, ça fait de toi la junkieBaby, that make you the junkie
Tu es accro à mon amourYou addicted to my lovin'
Même si je sais que tu m'aimes seulement parce que je fais le buzzEven though I know you only love me 'cause I'm buzzin'
Quel est ton putain de problème ?What's your motherfucking problem?
Je pense que tu as besoin d'aideI think you need some help
Je t'offre de l'aide, c'est ce que je propose, mais tu m'as laissé sur la toucheI give you help, that's what I offer, but you left me on the shelf
Je ne suis pas un trophée, j'ai des meufs à mon actifI'm not a trophy, I got bitches on my belt
Je recouds la douleur, si tu m'écoutes bienI put stitches on the pain, if you listen to me well
Des poches pleines de rien, de l'argent dans mon sacPockets full of nothing, money in my bag
Elle m'a dit que j'étais un drogué alors je suis parti et maintenant elle est en colèreShe told me I'm a druggie so I left and now she mad
Bébé, ça fait de toi la junkieBaby, that make you the junkie
Tu es accro à mon amourYou addicted to my lovin'
Même si je sais que tu m'aimes seulement parce que je fais le buzzEven though I know you only love me 'cause I'm buzzin'
Oh, ne t'approche pas trop, filleOh, don't get too close, girl
Tu devrais savoir quand me laisser tranquille, filleYou should know when to leave me alone, girl
Oh, ne t'approche pas trop, filleOh, don't get too close, girl
Tu devrais savoir quand me laisser tranquille, filleYou should know when to leave me alone, girl
Des poches pleines de rien, de l'argent dans mon sacPockets full of nothing, money in my bag
Elle m'a dit que j'étais un drogué alors je suis parti et maintenant elle est tristeShe told me I'm a druggie so I left and now she sad
Bébé, ça fait de toi la junkieBaby, that make you the junkie
Tu es accro à mon amourYou addicted to my lovin'
Même si je sais que tu m'aimes seulement parce que je fais le buzzEven though I know you only love me 'cause I'm buzzin'
Quel est ton putain de problème ?What's your motherfucking problem?
Je pense que tu as besoin d'aideI think you need some help
Je t'offre de l'aide, c'est ce que je propose, mais tu m'as laissé sur la toucheI give you help, that's what I offer, but you left me on the shelf
Je ne suis pas un trophée, j'ai des meufs à mon actifI'm not a trophy, I got bitches on my belt
Je recouds la douleur, si tu m'écoutes bienI put stitches on the pain, if you listen to me well
Des poches pleines de rien, de l'argent dans mon sacPockets full of nothing, money in my bag
Elle m'a dit que j'étais un drogué alors je suis parti et maintenant elle est en colèreShe told me I'm a druggie so I left and now she mad
Bébé, ça fait de toi la junkieBaby, that make you the junkie
Tu es accro à mon amourYou addicted to my lovin'
Même si je sais que tu m'aimes seulement parce que je fais le buzzEven though I know you only love me 'cause I'm buzzin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lil Peep y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: