Transliteración y traducción generadas automáticamente

Perfectos imperfectos (part. Pablo Alborán)
Lilas Ikuta
Parfaits imparfaits (feat. Pablo Alborán)
Perfectos imperfectos (part. Pablo Alborán)
Je me sens comme un con
Me siento un cabrón
Me siento un cabrón
De ne pas pouvoir te donner ce que tu attends de moi
Por no poderte dar lo que esperas de mí
Por no poderte dar lo que esperas de mí
Je ne peux pas encore ouvrir mon cœur
No puedo abrir aún mi corazón
No puedo abrir aún mi corazón
Je comprendrais que tu arrêtes de venir
Entenderé que dejes de venir
Entenderé que dejes de venir
Bien que ça me fasse plaisir de savoir
Aunque me alegra saber
Aunque me alegra saber
Qu'un jour ça t'est arrivé aussi
Que alguna vez te sucedió lo mismo
Que alguna vez te sucedió lo mismo
Peu importe combien tu as essayé d'aimer
Por mucho que intentaras querer
Por mucho que intentaras querer
Tu ressentais au fond un abîme, et ce n'était pas de l'égoïsme
Sentías por dentro un abismo, y no era egoísmo
Sentías por dentro un abismo, y no era egoísmo
Il manquait juste du temps, ce n'était pas le moment
Es que faltaba tiempo, no era el momento
Es que faltaba tiempo, no era el momento
Nous sommes parfaits imparfaits
Somos perfectos imperfectos
Somos perfectos imperfectos
Et j'ai un défaut de fabrication
Y yo tengo un error de fábrica
Y yo tengo un error de fábrica
Ma théorie n'est jamais pratique
Mi teoría nunca es práctica
Mi teoría nunca es práctica
Je pense trop
Pienso demasiado
Pienso demasiado
Je sens que je vais rater un train
Siento que voy a perder un tren
Siento que voy a perder un tren
Et si je reste, je vais être mon propre otage
Y si me quedo, voy a ser mi propio rehén
Y si me quedo, voy a ser mi propio rehén
Quand je fermerai les yeux et que je regarderai à l'intérieur
Cuando cierre los ojos y mire hacia dentro
Cuando cierre los ojos y mire hacia dentro
Je voudrai sentir que j'ai bien fait les choses
Querré sentir que hice las cosas bien
Querré sentir que hice las cosas bien
Tu ne mérites ni mensonges ni rêves suicidaires
No mereces mentiras ni sueños suicidas
No mereces mentiras ni sueños suicidas
Je t'épargne d'aggraver encore plus cette blessure
Te ahorro agrandar aún más esta herida
Te ahorro agrandar aún más esta herida
Et quand tu fermeras les yeux, que tu te souviendras de moi
Y cuando cierres tus ojos, te acuerdes de mí
Y cuando cierres tus ojos, te acuerdes de mí
Tu pourras être capable de sourire
Puedas ser capaz de sonreír
Puedas ser capaz de sonreír
La carte vers l'avenir que nous avons commencé à dessiner ensemble
君と描きかけた未来への地図は
kimi to kakikaketa mirai e no chizu wa
Est encore dans ma chambre
今でも部屋に残ってる
ima demo heya ni nokotteru
La douceur aussi, ah, l'éclat aussi
優しさも ああ 眩しさも
yasashisa mo aa mabushisa mo
S'évanouissent
消えていって
kiete itte
Vais-je devenir libre ?
自由になるの?
jiyuu ni naru no?
Si nos mains s'étaient touchées, si les saisons avaient été différentes
手が触れた 季節が違えば
te ga fureta kisetsu ga chigaeba
Aurions-nous pu croire davantage l'un en l'autre ?
もっと僕ら 信じ合えたかな
motto bokura shinjiaeta kana
Dis-moi
教えて
oshiete
Le son de l'aube résonne (hein)
鳴り響く夜明けの音 (ね)
narihibiku yoake no oto (ne)
L'ombre est encore laissée de côté
影はまだ置き去りのままで
kage wa mada okizari no mama de
À force de scruter au fond de mon cœur
心の奥を 見つめる程
kokoro no oku wo mitsumeru hodo
Je commence à avoir peur de moi-même
自分自身が怖くなる
jibun jishin ga kowakunaru
Les mensonges ne te vont pas, donc
君に嘘は似合わないから
kimi ni uso wa niawanai kara
Je ne veux plus de blessures
これ以上傷もいらない
kore ijou kizu mo iranai
Un jour, j'espère que tu te souviendras de moi
いつの日か僕を思い出し
itsu no hi ka boku wo omoidasu
Et que tu pourras sourire.
微笑めますように
hohoememasu you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lilas Ikuta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: