Traducción generada automáticamente

Dat weet niemand
Liliane Saint-Pierre
Nadie sabe eso
Dat weet niemand
Donde se esconde el invierno,Waar de winter schuilt,
donde llora el verano.of waar de zomer huilt.
Nadie sabe eso, nadie sabe eso,Dat weet niemand, dat weet niemand,
eso siempre será un secreto.dat blijft altijd een geheim.
Cómo nace una fuente,Hoe een bron ontstaat,
o cómo se desvanece el polvo.of hoe het stof vergaat.
Nadie sabe eso, nadie sabe eso,Dat weet niemand, dat weet niemand,
incluso aquel que todo lo sabe.ook niet wie alwetend is.
Siete mares, puedes navegarZeven zeeën, kun je bevaren
y volar como un pájaro por el aire.en vliegen als een vogel door de lucht.
Pero ninguna mano humana,Maar geen mensenhand,
nunca creará un mar o una playa.maakt ooit een zee of strand.
Nadie puede hacer eso, nadie puede hacer eso,Dat kan niemand, dat kan niemand,
eso siempre será un secreto.dat blijft altijd een geheim.
Siete mares, puedes navegarZeven zeeën, kun je bevaren
y volar como un pájaro por el aire.en vliegen als een vogel door de lucht.
Donde se esconde el invierno,Waar de winter schuilt,
donde llora el verano.of waar de zomer huilt.
Nadie sabe eso, nadie sabe eso,Dat weet niemand, dat weet niemand,
incluso aquel que todo lo sabe.ook niet wie alwetend is.
¡Nadie sabe eso!Dat weet niemand!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liliane Saint-Pierre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: