Transliteración y traducción generadas automáticamente
共鳴 (空虚な石) (kyoumei [kuukyo na ishi])
Lily Chou Chou
Résonance (Pierre vide)
共鳴 (空虚な石) (kyoumei [kuukyo na ishi])
Le long chemin se courbe et m'amène ici
長い道は曲がってここへ来てる
Nagai michi wa magatte koko e kiteru
Il continue encore au-delà
その先にも続く
Sono saki ni mo tsuzuku
Seul le temps a gravé en silence
時だけが静かに刻んだ
Toki dake ga shizuka ni kizanda
Je commençais à devenir adulte et j'ai tout arrêté
大人になりかけてやめてしまった
Otona ni narikakete yamete shimatta
À l'intérieur de mon cœur
心の内側で
Kokoro no uchigawa de
J'ai trouvé plusieurs miroirs
何枚もの鏡を見つけた
Nanmaimo no kagami wo mitsuketa
La joie de te rencontrer
あなたに会う喜び
Anata ni au yorokobi
C'est plus douloureux que la mélancolie de te voir
あなたに会う切なさより苦しいのは
Anata ni au setsunasa yori kurushii no wa
Car au fond de mon cœur
まだ私の心の中に
Mada watashi no kokoro no naka ni
Une volonté vide se cache encore
空虚な意志が潜むから
Kuukyo na ishi ga hisomu kara
Je suis né juste pour vivre
生きていくためだけに生まれてきた
Ikite iku tame dake ni umarete kita
Y a-t-il un autre sens ?
他に意味があるの
Hoka ni imi ga aru no
Est-ce que c'est ce qu'on appelle l'amour ?
それが何か愛という言葉か
Sore ga nanika ai to iu kotoba ka
Je regarde les mots écrits
道の端で破れたポスターに
Michi no hashi de yabureta posutaa ni
Sur une affiche déchirée au bord de la route
書かれている言葉に目をやる
Kakarete iru kotoba ni me wo yaru
L'amour est ici, Dieu est en toi
愛はここに 神はあなたの中に
"Ai wa koko ni kami wa anata no naka ni"
C'est là que ça s'arrête
そこで途切れてる
Soko de togireteru
Au-delà de l'univers, à l'extrémité de l'âme
宇宙の先 魂の果てで
Uchuu no saki tamashii no hate de
De ce corps naît une résonance
この肉体の中から
Kono nikutai no naka kara
Qui te parvient et
響きが生まれてあなたに辿り着いて
Hibiki ga umarete anata ni tadoritsuite
Le sens des mots résonnants
共鳴する言葉の意味を
Kyoumei suru kotoba no imi wo
S'étend au-delà
超えて広がる
Koete hirogaru
La joie de te rencontrer
あなたに会う喜び
Anata ni au yorokobi
C'est plus douloureux que la mélancolie de te voir
あなたに会う切なさより苦しいのは
Anata ni au setsunasa yori kurushii no wa
Car au fond de mon cœur
まだ私の心の中に
Mada watashi no kokoro no naka ni
Une volonté vide se cache encore
空虚な意志が潜むから
Kuukyo na ishi ga hisomu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lily Chou Chou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: