Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 418

Have Some Madeira, M'dear

Limeliters

Letra

Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen

Have Some Madeira, M'dear

Sie war jung, sie war rein, sie war neu, sie war nettShe was young, she was pure, she was new, she was nice
Sie war schön, sie war süße siebzehn.She was fair, she was sweet seventeen.
Er war alt, er war schrecklich, und kein Fremder für LasterHe was old, he was vile, and no stranger to vice
Er war niederträchtig, er war schlecht, er war gemein.He was base, he was bad, he was mean.
Er hatte sie heimlich in seine Wohnung gelocktHe had slyly inveigled her up to his flat
Um seine Briefmarkensammlung zu zeigen,To view his collection of stamps,
Und er sagte, während er hastig die Katze raussetzen wollte,And he said as he hastened to put out the cat,
Den Wein, seinen Zigarre und die Lampen:The wine, his cigar and the lamps:

Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen, du musst wirklich nichts befürchten.Have some madeira, m'dear. you really have nothing to fear.
Ich versuche nicht, dich in Versuchung zu führen, das wäre nicht richtig,I'm not trying to tempt you, that wouldn't be right,
Du solltest um diese Zeit keine Schnäpse trinken.You shouldn't drink spirits at this time of night.
Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen, es ist wirklich viel besser als Bier.Have some madeira, m'dear. it's really much nicer than beer.
Ich mag keinen Sherry, stout kann man nicht trinken,I don't care for sherry, one cannot drink stout,
Und Portwein ist ein Wein, den ich gut entbehren kann...And port is a wine i can well do without...
Es ist einfach eine Frage von chacun à son goût,It's simply a case of chacun a son gout
Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen.Have some madeira, m'dear.

Unwissend über die List des Schlangen im GrasUnaware of the wiles of the snake-in-the-grass
Und das Schicksal der Jungfrau, die zuschlägt,And the fate of the maiden who topes,
Senkte sie ihre Ansprüche, indem sie ihr Glas hob,She lowered her standards by raising her glass,
Ihr Mut, ihre Augen und seine Hoffnungen.Her courage, her eyes and his hopes.
Sie nippten, sie tranken, sie leerten es, sie tat es!She sipped it, she drank it, she drained it, she did!
Er füllte es prompt wieder auf,He promptly refilled it again,
Und er sagte, während er heimlich einen weiteren RitzAnd he said as he secretly carved one more notch
In den Griff seines goldköpfigen Stocks schnitzte:On the butt of his gold-headed cane:

Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen,Have some madeira, m'dear,
Ich habe hier ein kleines Fass davon.I've got a small cask of it here.
Und sobald es geöffnet ist, weißt du, es hält nicht.And once it's been opened, you know it won't keep.
Trink es aus. Es wird dir beim Schlafen helfen.Do finish it up. it will help you to sleep.
Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen.Have some madeira, m'dear.
Es ist wirklich ein hervorragendes Jahr.It's really an excellent year.
Wenn es Gin wäre, würdest du falsch liegen, ja zu sagen,Now if it were gin, you'd be wrong to say yes
Das Böse, das Gin anrichtet, wäre schwer zu beurteilen...The evil gin does would be hard to assess..
Außerdem neigt es dazu, meine Kräfte zu beeinträchtigen,Besides it's inclined to affect me prowess,
Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen.Have some madeira, m'dear.

Dann blitzte es durch ihren Kopf, was ihre Mutter gesagt hatteThen there flashed through her mind what her mother had said
Mit ihrem vorletzten Atemzug,With her antepenultimate breath,
"Oh mein Kind, wenn du auf den Wein blickst, der rot ist,"oh my child, should you look on the wine that is red
Bereite dich auf ein Schicksal vor, schlimmer als der Tod!"Be prepared for a fate worse than death!"
Sie ließ ihr Glas mit einem schrillen Schrei los,She let go her glass with a shrill little cry,
Crash! Klimper! es fiel zu Boden;Crash! tinkle! it fell to the floor;
Als er fragte: "Was in Gottes Namen?" gab sie keine Antwort,When he asked, "what in heaven?" she made no reply,
Fasste ihren Entschluss und rannte zur Tür.Up her mind, and a dash for the door.

Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen.Have some madeira, m'dear.
Schallte laut und klar den Flur hinunterRang out down the hall loud and clear
Mit einem zitternden Schrei, der voller Verzweiflung war,With a tremulous cry that was filled with despair,
Während sie kämpfte, um im kühlen Mitternachts-LuftAs she fought to take breath in the cool midnight air,
Zu atmen, hab ein wenig Madeira, mein Liebchen.Have some madeira, m'dear.
Die Worte schienen in ihrem Ohr zu klingeln.The words seemed to ring in her ear.
Bis zum nächsten Morgen wachte sie in ihrem Bett aufUntil the next morning, she woke in her bed
Mit einem Lächeln auf ihren Lippen und einem Schmerz in ihrem Kopf...With a smile on her lips and an ache in her head...
Und einem Bart in ihrem Ohr, der kitzelte und sagte:And a beard in her lug 'ole that tickled and said:
Hab ein wenig Madeira, mein Liebchen!Have some madeira, m'dear!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Limeliters y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección