Traducción generada automáticamente

Hundreds of Stories
Lin-Manuel Miranda
Cientos de Historias
Hundreds of Stories
[USNAVI][USNAVI]
Abuela!Abuela!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
¿Estás bien?Are you OK?
[ABUELA CLAUDIA/USNAVI][ABUELA CLAUDIA/USNAVI]
Paciencia y fe!Paciencia y fe!
Paciencia y fe!Paciencia y fe!
[USNAVI][USNAVI]
¡Déjame verlo de nuevo!Let me see it again!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Lo mantuvimos seguroWe kept it safe
[USNAVI][USNAVI]
¡Así que sobrevivimos la noche!So we survived the night
¿Qué pasa hoy?What happens today?
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Un tercio para tiA third for you
[USNAVI][USNAVI]
¡Ajá, ajá! ¡Ajá, ajá!Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
¡Un tercio para mí!A third for me!
[USNAVI][USNAVI]
¡No pares! Sigue, sigue!No pare! Sigue, sigue!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
El resto para Sonny—The rest for Sonny—
Y con nuestra parte del dineroAnd with our share of the money
Y con nuestra parte del dinero—And with our share of the money—
¡Sueña con el aire del mar!Dream of the seaside air!
¡Mírame a tu lado allí!See me beside you there!
¡Piensa en las cientos de historias que compartiremos!Think of the hundreds of stories we will share!
¡Tú y yo!You and I!
[USNAVI/ABUELA CLAUDIA][USNAVI/ABUELA CLAUDIA]
AyAyy
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
¡Ahora puedes vender tu tienda!Now you can sell your store!
¡Abrir un bar junto a la orilla!Open a bar by the shore!
Te he contado cientos de historiasI’ve told you hundreds of stories
Sobre el hogar; haz algunas másAbout home; make some more
[USNAVI/ABUELA CLAUDIA][USNAVI/ABUELA CLAUDIA]
MásMore
[USNAVI][USNAVI]
¡Yo! Sé exactamente a dónde irYo! I know just where to go!
Hay una pequeña playa llamada Playa RincónThere’s a little beach named Playa Rincón
Sin camino, necesitas una lancha o motocicletaWith no road, you need a rowboat or motorbike
Para llegar a esta playa, está a un tiro de piedraTo reach this beach, it’s just a stone’s throw
De casaFrom home
La casa de mis padresMy folks’ home
Antes de que yo nacieraBefore I was born
Antes de que fallecieranBefore they passed on
Y me dejaran solo, en Nueva York, con la tienda de abarrotesAnd left me on my own, in New York, with the grocery store
Ellos hablaban del hogar, yo escuchaba atentamenteThey would talk about home, I listened closely for
La forma en que susurraban el uno al otroThe way they whispered to each other
Sobre el clima más cálido del invierno‘Bout the warmer winter weather
Inseparables, incluso se enfermaron juntosInseparable, they even got sick together
Nunca mejoraron... Fallecieron ese diciembreThey never got better… Passed away that December
Y me dejaron con estos recuerdos como brasas moribundasAnd left me with these memories like dyin’ embers
De un sueño que no puedo recordarFrom a dream I can’t remember
Desde entonces es comoEver since then it’s like
Otro día más endeudado con diferentes dilemasAnother day deeper in debt with different dilemmas
La bodega es un desastre, veré menos a VanessaThe bodega’s a mess, I’ll be seeing less of Vanessa
¡Abuela, no sé cómo puedo mantenerme unido!Abuela I don’t know how I can keep it together!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Recuerda la historia de tu nombreRemember the story of your name
Estaba grabado en un barco que pasaba el día que llegó tu familiaIt was engraved on a passing ship on the day your family came
Tu padre dijo "Usnavi,Your father said “Usnavi,
Así es como llamaremos al bebé."That’s what we’ll name the baby. ”
[USNAVI][USNAVI]
Realmente decía "U.S. navy," pero heyIt really said “U.S. navy, ” but hey
Trabajé con lo que me dieron, ¿vale?I worked with what they gave me okay
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
¡Estarían tan orgullosos de ti hoy!They’d be so proud of you today!
[USNAVI][USNAVI]
Entonces para finales de julioThen by the end of July
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
¡Ajá, ajá! ¡Ajá, ajá!Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
[USNAVI][USNAVI]
¡Donde el mar se encuentra con el cielo!Out where the sea meets the sky!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
¡No pares! Sigue, sigue!No pare! Sigue, sigue!
[USNAVI/ABUELA CLAUDIA][USNAVI/ABUELA CLAUDIA]
Piensa en las cientos de historiasThink of the hundreds of stories
Que crearemosWe’ll create
Tú y yo!You and I!
AyAy
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Encontraremos tu isla—We’ll find your island—
[USNAVI][USNAVI]
Encontraré mi isla en el cieloI’ll find my island sky
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Ay, encontrar tu isla—Ay, find your island—
[USNAVI][USNAVI]
Pero sea lo que sea que hagamos—But whatever we do it’s—
[USNAVI/ABUELA CLAUDIA][USNAVI/ABUELA CLAUDIA]
¡Tú y yo!You and I!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lin-Manuel Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: