Traducción generada automáticamente

Roll Call
Lin-Manuel Miranda
Llamado de Rol
Roll Call
[Cochise][Cochise]
CochiseCochise
[Cowgirl][Cowgirl]
VaqueraCowgirl
[Fox][Fox]
ZorroFox
[Cleon][Cleon]
CleonCleon
[Ajax][Ajax]
AjaxAjax
[Rembrandt][Rembrandt]
RembrandtRembrandt
[Swan][Swan]
SwanSwan
[DJ][DJ]
Pon de replayPon de replay
[Cochise][Cochise]
CochiseCochise
[Cowgirl][Cowgirl]
VaqueraCowgirl
[Fox][Fox]
ZorroFox
[Cleon][Cleon]
CleonCleon
[Ajax][Ajax]
AjaxAjax
[Rembrandt][Rembrandt]
RembrandtRembrandt
[Swan][Swan]
SwanSwan
[Cleon][Cleon]
Desde lo alto de la rueda de la fortunaAs far as you can see from the top of the wonder wheel
Los guerreros están aquíThe warriors are here
[Cowgirl y Fox][Cowgirl and Fox]
Salgan, salgan, salgan, salganCome out, come out, come out, come out
[Cleon][Cleon]
Desde el arroyo de Coney Island hasta la estación de metro StillwellFrom coney island creek to the stillwell subway station
[Cleon y Cochise][Cleon and Cochise]
Los guerreros están aquíThe warriors are here
[Cowgirl y Fox][Cowgirl and Fox]
Salgan, salgan, salgan, salgan a jugarCome out, come out, come out, come out and play
[Cleon y Swan, Vaquera y Zorro][Cleon and Swan, Cowgirl and Fox]
Lo mantenemos seguro, lo mantenemos limpio (hey)We keep it safe, we keep it clean (hey)
Cuando las cosas se ponen feas, intervenimos (hey)When shit goes down, we intervene (hey)
Cada verano, vamos a la guerraEvery summer, we go to war
Con cada pandilla de paso fugaz que quiere ver la costa y (hey)With every fly-by-night gang who wants to see the shore and (hey)
Mantenemos este malecónWe hold this boardwalk down
[Ajax][Ajax]
Entonces, ¿por qué nos estamos yendo?So why are we leavin'?
[Rembrandt, hablado][Rembrandt, spoken]
SíYeah
[Ajax y Rembrandt][Ajax and Rembrandt]
¿Por qué demonios tenemos que ir al centro?Why the fuck we gotta go uptown?
[Cleon y Cochise][Cleon and Cochise]
Porque Cyrus lleva la corona'Cause cyrus holds the crown
[Swan][Swan]
Creo que necesitamos una mejor razónThink we need a better reason
[Swan y Ajax]Swan and Ajax]
Nunca hemos ido tan lejos al centroWe've never gone that far uptown
[Cleon][Cleon]
Pero la tregua está en pie y Cyrus lo hizo posibleBut the truce is on and cyrus made that happen
[Fox][Fox]
PalabraWord
[Cleon y Cochise][Cleon and Cochise]
Y la verdad es que todos queremos saber qué pasa ahoraAnd the truth is we all wanna know what happens now
[Swan][Swan]
Si la noche se complicaIf the night goes sideways
[Rembrandt, hablado][Rembrandt, spoken]
¿Qué?What?
[Ajax][Ajax]
Realmente deberíamos estar empacandoWe really should be packin'
[Cleon][Cleon]
NoNo
[Swan][Swan]
Y estamos atrapados en el centroAnd we're stuck uptown
[Cowgirl][Cowgirl]
Ajá, ajáUh-huh, uh-huh
[Swan][Swan]
Es un largo camino hacia abajoIt's a long way down
[Fox][Fox]
Es un largo caminoIt's a long way
[Cleon, Zorro][Cleon, Fox]
Cyrus es magia (abajo, abajo, abajo)Cyrus is magic (down, down, down)
Un montón de magiaWhole lotta magic
[Swan y Zorro][Swan and Fox]
Vamos a entrar solosWe're going in all by ourselves
[Zorro y Vaquera][Fox and Cowgirl]
Es un largo caminoIt's a long way
[Cleon, Zorro y Vaquera][Cleon, Fox and Cowgirl]
Oye, más te vale cubrirme la espalda (abajo, abajo, abajo)Hey, you better have my back (down, down, down)
Porque esto está sucediendo'Cause this is happenin'
[Cleon y Cochise][Cleon and Cochise]
Vamos a entrar como todos los demásWe're going in like everybody else
[Ajax, Zorro y Vaquera][Ajax, Fox and Cowgirl]
Sí, causamos caos y evitamos el tráficoYes, we wreak havoc and beat traffic
(Salgan, salgan, salgan, salgan)(Come out, come out, come out, come out)
Rembrandt, trae las latas y sigue etiquetando nuestro dulce grafismoRembrandt, you bring the cans and keep taggin' our sweet graphic
(Salgan, salgan, salgan, salgan)(Come out, come out, come out, come out)
[Ajax y Rembrandt (Zorro y Vaquera)][Ajax and Rembrandt (Fox and Cowgirl)]
Y veamos dónde está toda la ciudad de Nueva York cuando seguimos en estoAnd see where all of nyc stands when we keep at it
(Salgan, salgan, salgan, salgan)(Come out, come out, come out, come out)
Porque cualquiera que pruebe estas manos verá estática, ¿capiche? (Hey)'Cause anybody testin' these hands will see static, capiche? (Hey)
[Los cinco distritos][All five boroughs]
Sobrevive la nocheSurvive the night
[Conductor del tren, los cinco distritos][Train conductor, all five boroughs]
Última parada, Van Cortlandt Park (sobrevive la noche)Last stop, van cortlandt park (survive the night)
[Los cinco distritos][All five boroughs]
Sobrevive la nocheSurvive the night
[Cleon, los cinco distritos][Cleon, all five boroughs]
Guerreros, prepárense, ¿chalecos puestos? (sobrevive la noche)Warriors, get ready, vests on? (Survive the night)
[Guerreros, los cinco distritos][Warriors, all five boroughs]
Estamos listos (sobrevive la noche)We ready (survive the night)
[Cochise, los cinco distritos][Cochise, all five boroughs]
Cochise (sobrevive a los ejércitos de la noche)Cochise (survive the armies of the night)
[Vaquera][Cowgirl]
VaqueraCowgirl
[Zorro][Fox]
ZorroFox
[Cleon][Cleon]
CleonCleon
[Ajax, los cinco distritos][Ajax, all five boroughs]
Ajax (sobrevive a los ejércitos de la noche)Ajax (survive the armies of the night)
[Rembrandt][Rembrandt]
RembrandtRembrandt
VaqueraCowgirl
[Zorro][Fox]
ZorroFox
[Cleon][Cleon]
CleonCleon
[Ajax, los cinco distritos][Ajax, all five boroughs]
Ajax (sobrevive a los ejércitos de la noche)Ajax (survive the armies of the night)
[Rembrandt][Rembrandt]
RembrandtRembrandt
[Swan][Swan]
SwanSwan
[Swan][Swan]
Estamos en el BronxWe in the bronx
[DJ][DJ]
Hey, boppersHey boppers
Es medianocheIt's midnight
Trae tu estilo y tu chispaBring your swagger and your spark
A Van Cortlandt ParkTo van cortlandt park
[DJ y Cleon][DJ and Cleon]
Hey, boppersHey boppers
Cyrus quiere siete delegados de cada crewCyrus wants seven delegates from each crew
Esto significa túThis means you
[DJ, Cleon y Swan][DJ, Cleon and Swan]
Hey, boppersHey boppers
La tregua está en pieThe truce is on
Deja tus armas en casa, no traigas nada de metalLeave your weapons back at home, don't pack no chrome
Hey, boppersHey boppers
Representa tu crew con la cabeza en altoRep your set with your head high
[DJ][DJ]
¿Podemos unificar toda Nueva York?Can we unify all of ny?
Nosotros dominamos la nocheWe run the night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lin-Manuel Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: