Traducción generada automáticamente
That Would Be Enough
Lin-Manuel Miranda
Eso sería suficiente
That Would Be Enough
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor lo afortunados que somos
Look around, look around at how lucky we are
Estar vivo ahora mismo
To be alive right now
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor
Look around, look around
¿Cuánto hace que lo sabes?
How long have you known?
Un mes más o menos
A month or so
Eliza, deberías haberme dicho
Eliza, you should have told me
Le escribí al General hace un mes
I wrote to the General a month ago
No
No
Le rogué que te enviara a casa
I begged him to send you home
Deberías habérmelo dicho
You should have told me
No lo siento
I'm not sorry
Sabía que pelearías
I knew you'd fight
Hasta que la guerra fue ganada
Until the war was won
Pero mereces la oportunidad de conocer a tu hijo
But you deserve a chance to meet your son
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor lo afortunados que somos
Look around, look around at how lucky we are
Estar vivo ahora mismo
To be alive right now
¿Te gustaria ser la esposa de un pobre hombre?
Will you relish being a poor man's wife
¿Incapaz de proveer para su vida?
Unable to provide for your life?
Me gusta ser tu esposa
I relish being your wife
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor
Look around, look around
Mira dónde estás
Look at where you are
Mira por dónde empezaste
Look at where you started
El hecho de que estés vivo es un milagro
The fact that you're alive is a miracle
Sólo mantente con vida, eso sería suficiente
Just stay alive, that would be enough
Y si este niño
And if this child
Comparte una fracción de tu sonrisa
Shares a fraction of your smile
O un fragmento de tu mente, mira el mundo
Or a fragment of your mind, look out world
Eso sería suficiente
That would be enough
No pretendo saber
I don't pretend to know
Los desafíos a los que se enfrenta
The challenges you're facing
Los mundos que sigues borrando y creando en tu mente
The worlds you keep erasing and creating in your mind
Pero no tengo miedo
But I'm not afraid
Sé con quién me casé
I know who I married
Siempre y cuando vuelvas a casa al final del día
So long as you come home at the end of the day
Eso sería suficiente
That would be enough
No necesitamos un legado
We don't need a legacy
No necesitamos dinero
We don't need money
Si pudiera concederte tranquilidad
If I could grant you peace of mind
Si pudieras dejarme entrar en tu corazón
If you could let me inside your heart
Oh, déjame ser parte de la narrativa
Oh, let me be a part of the narrative
En la historia que escribirán algún día
In the story they will write someday
Que este momento sea el primer capítulo
Let this moment be the first chapter
Dónde decide quedarse
Where you decide to stay
Y podría ser suficiente
And I could be enough
Y podríamos ser suficientes
And we could be enough
Eso sería suficiente
That would be enough
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: