Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.871

Trip a Little Light Fantastic

Lin-Manuel Miranda

Letra

Viaje un poco de luz fantástico

Trip a Little Light Fantastic

Digamos que estás perdido en un parque, seguroLet's say you're lost in a park, sure
Puedes ceder a la oscuridad oYou can give in to the dark or
Puedes tropezar un poco de luz fantástica conmigoYou can trip a little light fantastic with me
Cuando estás solo en tu habitaciónWhen you're alone in your room
Tu elección es simplemente abrazar la penumbraYour choice's just embrace the gloom
O puedes disparar un poco de luz fantástica conmigoOr you can trip a little light fantastic with me

Porque si te escondes debajo de las mantasFor if you hide under the covers
Puede que nunca veas el díaYou might never see the day
Pero si una chispa puede comenzar dentro de tu corazónBut if a spark can start inside your heart
Entonces siempre puedes encontrar el caminoThen you can always find the way
Entonces, cuando la vida se vuelve tristeSo when life is getting dreary
Solo finge que eres una lascivaJust pretend that you're a leerie
Mientras viajas un poco de luz fantástica conmigoAs you trip a little light fantastic with me

¿Qué es una lascivia?What's a leerie
Por qué es como nos llamamos los faroleros, por supuestoWhy it's what we lamplighters call ourselves of course
¡Los Leeries disparan las luces y lideran el camino!Leeries trip the lights and lead the way!

Ahora, cuando estás atrapado en la niebla, seguroNow when you're stuck in the mist, sure
Puedes luchar y resistir oYou can struggle and resist or
Puedes tropezar un poco de luz fantástica conmigoYou can trip a little light fantastic with me
Ahora di que estás perdido en la multitud, buenoNow say you're lost in the crowd, well
Puedes estampar y gritar en voz alta oYou can stamp and scream out loud or
Puedes tropezar un poco de luz fantástica conmigoYou can trip a little light fantastic with me

Y cuando la niebla llegue rodando, soloAnd when the fog comes rolling in, just
Mantén tus pies en el caminoKeep your feet upon the path
No debe deprimirse y fruncir el ceño o, lo que es peor, acostarseMustn't mope and frown or worst lie down
No dejes que sea tu epitafioDon't let it be your epitaph

Entonces, cuando la vida se vuelva aterradora, sé tu propio iluminadorSo when life is getting scary, be your own illuminary
¿Quién puede brillar la luz para que todo el mundo la vea?Who can shine the light for all the world to see
Mientras viajas un poco de luz fantástica conmigoAs you trip a little light fantastic with me

A los leerie le encanta el borde de la nocheA leerie loves the edge of night
Aunque oscuro para él, el mundo parece brillanteThough dim to him the world looks bright
Tiene el don de la segunda vistaHe's got the gift of second sight
Para disparar un poco de luz fantásticoTo trip a little light fantastic

El trabajo de un leerie es iluminar el caminoA leerie's job's to light the way
Para domesticar la noche y hacerla de díaTo tame the night and make it day
Imitamos a la luna, si ese es nuestro objetivoWe mimic the Moon, yes that's our aim
Porque somos los guardianes de la llamaFor we're the keepers of the flame

Y si estás en lo profundo del túnelAnd if you're deep inside the tunnel
Cuando no hay un final a la vistaWhen there is no end in sight
Bueno, sigue hasta el amanecerWell just carry on until the dawn
Está más oscuro justo antes de la luzIt's darkest right before the light

Mientras viajas un poco de luz fantásticaAs you trip a little light fantastic
¿No te tropezarás con un poco de luz fantástico?Won't you trip a little light fantastic
Vamos, viaje un poco de luz fantástico conmigoCome on, trip a little light fantastic with me

Oy, oy, oyOy, oy, oy

Ven, únete a nosotros en un poco de patada y brincosCome along, join us in a bit of kick and prance
¿Que dijo el?What did he say?
¡Patear y hacer cabriolas, significa bailar!Kick and prance, it means dance!
Es leerie hablarIt's leerie speak
No dices las palabras que quieres decirYou don't say the words you mean
Dices algo que rima, soloYou say something that rhymes, only
Aquí, te mostraré cómo funcionaHere, I'll show you how it works

Angus! Danos tu llanto y lamentoAngus! Give us your weep and wail
Para el resto de ustedes, eso significa cuentoTo the rest of ya, that means tale
Me faltaba una hojaI was short of a sheet
Estaba en la calleIt was in the street

Solo una caída por un fregaderoJust a tumble down a sink
Solo para tomar un tragoJust to get himself a drink
Entonces pellizco lo que es mejorThen I pinch what's better
Agarró su escaleraHe grabbed his ladder
¡Él sonrió y sonrió para trabajar!He smiled and smirked to work!
Ves que no hay nada que hacerYou see there's nothing to it

¿Puedes hablar leerie Mary Poppins?Can you speak leerie Mary Poppins?
¿Puedo hablar leerie?Can I speak leerie?
¡Por supuesto que puede, ella es Mary Poppins!Course she can, she's Mary Poppins!
¿Podemos hacerlo contigo?Can we do it with you?

¡Por favor!Please!
Oh muy bien entoncesOh very well then
Niños, cuéntanos un cuentoChildren, tell us story tale
¡Danos tu llanto y lamento!Give us your weep and wail!
Bueno, teniamos este boteWell, we had this boat

Conejo en el hoyoRabbit in the hole
Que se cayó y se rompióThat fell and broke
Radio de bicicletaBicycle spoke
Así que lo llevamos a una tiendaSo we took it to a shop
Ike una piruletaIke a lollipop

Y se fue al revésAnd went upside down
Eso es un payaso de circoThat's a circus clown
Luego fue al bancoThen went to the bank
Sonajero y sonido metálicoRattle and clank

Me perdí en la nieblaGot lost in the fog
Bulto en el troncoLump on the log
Hasta que encontremos un amigoTill we found a friend
Para pararse y defenderTo stand and defend
¿Quién nos llevó de viaje?Who took us on a trip
Rompió el látigo de un caballoSnapped a horse's whip

Y nos tropezamos con un poco de luz ¡fantástico!And we tripped a little light fantastic!
Ahora que suena un poco grandilocuenteNow that sounds a little bit bombastic
Pero dispararon la luzBut they tripped the light
Tropezamos con una luzWe tripped a light
¡Viajemos un poco de luz fantástico!Let's trip a little light fantastic!

¡Únase a nosotros Mary Poppins!Join us Mary Poppins!
OyeHey

Lo tienes, ahora vamos a llevarlos de vuelta a casaYou've got it, now let's get you all back home

Ahora, si tu vida se está nublandoNow if you're life is getting foggy
Eso no es motivo para quejarseThat's no reason to complain
Hay tanto en la tienda, dentro de la puerta en 17 Cherry Tree LaneThere's so much in store, inside the door at 17 Cherry Tree Lane

Entonces, cuando los problemas son incesantesSo when troubles are incessant
Simplemente sé más incandescenteSimply be more incandescent
Porque tu luz viene con mi garantía de por vidaFor your light comes with my lifetime guarantee
Mientras viajas un poco de luz fantásticaAs you trip a little light fantastic

¿No te tropezarás con un poco de luz fantástico?Won't you trip a little light fantastic
Vamos, viaje un poco de luz fantástico conmigoCome on, trip a little light fantastic with me
(Fui al banco, traqueteo y traqueteo(Went to the bank, rattle and clank
[?] Se perdió en el bulto de niebla en un tronco)[?] Got lost in the fog lump on a log)
Viaje un poco de luz fantástico!Trip a little light fantastic!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lin-Manuel Miranda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección