Traducción generada automáticamente

Mulher-a-Dias
Linda Martini
Die Frau des Tages
Mulher-a-Dias
Die Frau des TagesA mulher-a-dias
ist schon seit Tagen nicht mehr hier.faz dias que não vem.
Sie hat den Überblick über die StundenPerdeu a conta às horas
und Monate, die ein Tag hat, verloren.e meses que um dia tem.
Die Zeit, die vergangen ist,O tempo que passou
verblasst wie durch ein Bügeleisen.passou a ferro.
Die Wäsche, die sie gewaschen hat,A roupa que lavou
verfärbte sich schwarz.tingiu de negro.
Sie sah den Tag vergehen,Viu o dia perecer,
im Sturm tanzen,a dançar no vendaval,
wie ein zerknittertes Tuch,como um pano amarrotado
vergessen auf der Leine.que se esquece no estendal.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Linda Martini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: