Traducción generada automáticamente
Thrift Shop (ft.Tyler Ward)
Lindsey Stirling
Tienda de segunda mano (Ft.Tyler Ward)
Thrift Shop (ft.Tyler Ward)
Voy a hacer estallar algunas etiquetas
I’m gonna pop some tags
Sólo tengo 20 dólares en mi bolsillo
Only got 20 dollars in my pocket
Yo, estoy cazando, buscando un
I, I’m hunting, lookin’ for a come-up
Esto es algo asombroso
This is something awesome
Entra en el club como, “Qué pasa, soy Lindsey Stomp y yo
Walk into the club like, "What up, it's me and Lindsey Stomp"
Estoy tan emocionado, compré un botín de una tienda de segunda mano
I’m so pumped, I bought some swag from a thrift shop
El hielo en la nevera es tan helado
Ice in the fridge is so so frosty
A la gente le gusta “Woah que es una camiseta fría fría
The people like “Woah that’s a cold cold tee tee”
Rodando, rodando profundamente hacia el entrepiso
Rollin' in, rollin' deep headin' to the mezzanine
Vestida de rosa excepto mis zapatos de cocodrilo, esos son verdes
Dressed in all pink except my gator shoes, those are green
Drake a la izquierda de mi chica de pie a mi lado
Drake to the left of me girl standing next to me
Probablemente debería haber lavado esto huele como las sábanas de R. Kelly
Probably shoulda washed this smells like R. Kelly's sheets
¡Shh! Pero espera... Fueron 99 centavos
Shh! But wait... It was 99 cents
Coppin 'it, lavándolo' para ir y conseguir algunos cumplidos
Coppin' it, washing' it 'bout to go and get some compliments
Passin "arriba en esos mocasines
Passin’ up on those moccasins
Alguien más ha estado caminando, pero yo y Grungie y ellos allí
Someone else has been walkin’ in, but me and grungie and them there
Estoy haciendo acrobacias y usando hilo dental y ahorrando mi dinero
I am stuntin’ and flossin’ and savin’ my money
Estoy muy feliz de que sea un viaje de ganga
I'm really happy that's a bargain trip
Tomaré el estilo de tu abuelo
I'ma take your grandpa's style
No de verdad. Voy a tomar su estilo
No for real I'ma take his style
Traje de salto de terciopelo y algunas zapatillas de casa
Velour jump suit and some house slippers
Doukie saco de cuero marrón que encontré diggin "
Doukie brown leather jacket that I found diggin’
Tenían un teclado roto, así que compré ese teclado roto
They had a broken keyboard, so I bought that broken keyboard
Compré unas mantas y salí, dice una recompensa
I bought some blankets and I'm out says a reward
Para decir hola, hola y tomar una foto
To say hello, hello and to take a photo
John Wayne no tiene nada en mi juego de amigos
John Wayne ain’t got nothing on my friends game
No, no
No no
Puedo tomar unas alas profesionales hacer que se enfríen, vender esos
I can take some pro wings make ‘em cool, sell those
Las cabezas de la zapatilla serán como
The sneaker heads will be like
Ah, él tiene el velcro
“Ah, he got the Velcro”
Voy a hacer estallar algunas etiquetas
I’m gonna pop some tags
Sólo tengo 20 dólares en mi bolsillo
Only got 20 dollars in my pocket
Yo, estoy cazando, buscando un
I, I’m hunting, lookin’ for a come-up
Esto es algo asombroso
This is something awesome
Voy a hacer estallar algunas etiquetas
I’m gonna pop some tags
Sólo tengo 20 dólares en mi bolsillo
Only got 20 dollars in my pocket
Yo, estoy cazando, buscando un
I, I’m hunting, lookin’ for a come-up
Esto es algo asombroso
This is something awesome
Lo que sabes “sobre balancear” al lobo en tu cabeza
What you know ‘bout rockin’ the wolf on your noggin
Lo que sabes acerca de usar una piel de zorro de piel de piel
What you knowin’ about wearing a fur fur fox skin
Estoy cavando, cavando, buscando a través de ese equipaje
I’m digging, I’m digging, searching right through that luggage
Mientras que la basura de un hombre es la llegada de otro hombre
While one man’s trash is another man’s come-up.
Gracias a tu abuelo por donar esa camisa a cuadros
Thank your grand dad for donating that plaid button-up shirt
Porque ahora mismo estoy aquí arriba y quiero coquetear
Cause right now I'm up here and I wanna flirt
Estoy en la buena voluntad, puedes encontrarme en la oferta
I’m at the goodwill, you can find me in the on sale
Soy ese, soy ese tonto buscando en esa sección en venta
I'm that, I'm that sucker searching' in that section on sale
Tu abuela, tu tía, tu mamá, tu mamita
Your grandma, your aunty, your momma, you mammy
Tomo esas franelas, jamies cebra
I take those flannels, zebra jamies
De segunda mano y lo haré mejor
Second hand and I'll rock that even better
Los onesies incorporados con los calcetines en él, aún mejor
The built in onesies with the socks on it, even better
Voy a la fiesta y nunca se detienen, aún mejor
I hit the party and they never stop, even better
Ellos dicen: “¡Oh! Ese Gucci, eso es tan apretado
They be like, "Oh! That Gucci, that’s so tight"
Yo soy como, “¡Oye! Eso es 50 dólares por una camiseta
I’m like, "Yo! That’s 50 dollars for a t-shirt"
Edición limitada, vamos a hacer una simple adición
Limited edition, let’s do some simple addition
50 dólares por una camiseta, eso es sólo un negocio ignorante
50 dollars for a t-shirt, that’s just some ignorant business
Yo llamo a eso ser estafado y engañado
I call that getting swindled and tricked
Yo llamo a eso ser estafado por el negocio
I call that getting swindled by the business
Y esa camisa es muy buena
And that shirt's really dope
Y tener lo mismo que otras 6 personas en el club es un no-no
And having the same on as 6 other people in the club is a no-no
Mira el juego ven y echa un vistazo a través de mi telescopio
Peep the game come and take a look through my telescope
Tryna consigue a las chicas para mi marca y realmente no lo harás
Tryna get the girls for my brand and you really won't
¿De verdad no lo harás? Realmente no lo harás. ¿De verdad no lo hará?
You really won't? You really won't. Really won't?
Uh, uh, uhuh, realmente no lo harás, realmente no lo harás
Uh uh, uhuh, you really won't, you really won't
Llevo la ropa de tu abuelo, me veo increíble
I wear your granddad's clothes, I look incredible
Estoy en este abrigo grande de esa tienda de segunda mano en el camino
I'm in this big o' coat from that thrift store down the road
Llevo la ropa de tu abuelo, me veo increíble
I wear your granddad's clothes, I look incredible
Estoy en este abrigo grande de esa tienda de segunda mano en el camino
I'm in this big o' coat from that thrift store down the road
Voy a hacer estallar algunas etiquetas
I’m gonna pop some tags
Sólo tengo 20 dólares en mi bolsillo
Only got 20 dollars in my pocket
Yo, estoy cazando, buscando un
I, I’m hunting, looking for a come-up
Esto es algo asombroso
This is something awesome
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lindsey Stirling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: