Traducción generada automáticamente

Manhãs de Setembro
Liniker
Matins de Septembre
Manhãs de Setembro
C'est moi qui me suis enfermée dans le mur et qui est restée dehorsFui eu quem se fechou no muro e se guardou lá fora
C'est moi qui, dans un effort, s'est protégée de l'indifférenceFui eu que num esforço se guardou na indiferença
C'est moi qui, un après-midi, a fait de cette heure un moment de tristesseFui eu que numa tarde se fez tarde de tristezas
C'est moi qui ai réussi à rester et à partirFui eu que consegui ficar e ir embora
Et j'ai été oubliée, c'est moiE fui esquecida, fui eu
C'est moi qui, par une nuit froide, se sentait bienFui eu que em noite fria se sentia bem
Et dans la solitude sans personne, c'est moiE na solidão sem ter ninguém, fui eu
C'est moi qui, au printemps, n'a vu que les fleursFui eu que em primavera só não viu as flores
Et le soleil dans les matins de septembreE o Sol nas manhãs de Setembro
Je veux sortir, je veux parlerEu quero sair, eu quero falar
Je veux apprendre au voisin à chanterEu quero ensinar o vizinho a cantar
Je veux sortir, je veux parlerEu quero sair, eu quero falar
Je veux apprendre au voisin à chanterEu quero ensinar o vizinho a cantar
Dans les matins de septembreNas manhãs de Setembro
Dans les matins de septembreNas manhãs de Setembro
Dans les matins de septembreNas manhãs de Setembro
Dans les matinsNas manhãs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liniker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: