Traducción generada automáticamente

VELUDO MARROM
Liniker
VELOURS MARRON
VELUDO MARROM
Peut-être que j'aime encore plus nousTalvez eu goste ainda mais de nós
Une journée entière collés, à deuxNum dia inteiro colados, a sós
Avec le temps de discuter à deuxCom tempo pra se discorrer a dois
Sentir ta peau sans tes vêtementsSentir sua pele sem tua roupa
Je me fous s'il fait froid ou chaudNão ligo se faz frio ou faz calor
Aujourd'hui, qui que ce soit qui m'appelle, je dis que je suisHoje, quem me ligar, digo que tô
Dans les nuages d'un poète ou quelque chose comme çaNas nuvens de um poeta ou algo assim
Espérant que ce ne soit pas un mensongeTorcendo pra não ser mentira
Pendant que tu dors, je sens ton odeurEnquanto você dorme, eu cheiro você
Pour garder en mémoire la teintePra guardar na memória o tom
De mon velours couleur marron, ahDo meu veludo cor marrom, ai
Je n'ai pas envie de me décollerEu não tô a fim de desgrudar
Mais je veux faire, des jours, la paixMas quero fazer, dos dias, a paz
Pour faire du bruit avec ton sourirePara fazer um escarcéu com teu sorriso
Je m'en fous, on peut prendre notre tempsNem ligo, a gente pode demorar
Peut-être que j'aime encore plus nousTalvez eu goste ainda mais de nós
Une journée entière collés, à deuxNum dia inteiro colados, a sós
Avec le temps de discuter à deuxCom tempo pra se discorrer a dois
Sentir ta peau sans tes vêtementsSentir sua pele sem tua roupa
Je me fous s'il fait froid ou chaudNão ligo se faz frio ou faz calor
Aujourd'hui, qui que ce soit qui m'appelle, je dis que je suisHoje, quem me ligar, digo que tô
Dans les nuages d'un poète ou quelque chose comme çaNas nuvens de um poeta ou algo assim
Espérant que ce ne soit pas un mensongeTorcendo pra não ser mentira
Pendant que tu dors, je sens ton odeurEnquanto você dorme, eu cheiro você
Pour garder en mémoire la teintePra guardar na memória o tom
De mon velours couleur marron, ahDo meu veludo cor marrom, ai
Je n'ai pas envie de me décollerEu não tô a fim de desgrudar
Mais je veux faire, des jours, la paixMas quero fazer, dos dias, a paz
Pour faire du bruit avec ton sourirePara fazer um escarcéu com teu sorriso
Je m'en fous, on peut prendre notre tempsNem ligo, a gente pode demorar
Peut-être que j'aime encore plus nousTalvez eu goste ainda mais de nós
Une journée entière collés, à deuxNum dia inteiro colados, a sós
Avec le temps de discuter à deuxCom tempo pra se discorrer a dois
Sentir ta peau sans tes vêtementsSentir tua pele sem tua roupa
Je me fous s'il fait froid ou chaudNão ligo se faz frio ou faz calor
Aujourd'hui, qui que ce soit qui m'appelle, je dis que je suisHoje, quem me ligar, digo que tô
Dans les nuages d'un poète ou quelque chose comme çaNas nuvens de um poeta ou algo assim
Espérant que ce ne soit pas un mensongeTorcendo pra não ser mentira
Pendant que tu dors, je sens ton odeurEnquanto você dorme, eu cheiro você
Pour garder en mémoire la teintePra guardar na memória o tom
De mon velours couleur marron, ahDo meu veludo cor marrom, ai
Je n'ai pas envie de me décollerEu não tô a fim de desgrudar
Mais je veux faire, des jours, la paixMas quero fazer, dos dias, a paz
Pour faire du bruit avec ton sourirePra fazer um escarcéu com teu sorriso
Je m'en fous, on peut prendre notre tempsNem ligo, a gente pode demorar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liniker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: