Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.538

O Dieu! Que de Bijoux!

Liriel Domiciano

Letra

Significado

Oh Gott! Was für Schmuck!

O Dieu! Que de Bijoux!

Sie öffnet die Schatulle und lässt den Strauß fallenElle ouvre la cassette et laisse tomber le bouquet
Oh Gott! Was für Schmuck! Ist das ein bezaubernder Traum,O Dieu! Que de bijoux! Est-ce un rève charmant
Der mich blendet, oder wache ich?Qui m'éblouit, ou si je veille?
Meine Augen haben nie solchen Reichtum gesehen!Mes yeux n'ont jamais vu de richesse pareille!

Sie stellt die Schatulle auf einen Stuhl und kniet nieder, um sich zu schmückenElle place la cassette sur une chaise et s'agenouille pour se parer

Wenn ich mich nur trauen könnte,Si j'osais seulement
Mich einen MomentMe parer un moment
Mit diesen Ohrringen zu schmücken!De ces pendants d'oreille!

Sie zieht Ohrringe aus der SchatulleElle tire des boucles d'oreille de la cassette
Ah! Hier ist genauAh! Voici justement
Ganz unten in der SchatulleAu fond de la cassette
Ein Spiegel! WieUn miroir! Comment
Kann ich da nicht eitel sein?N'être pas coquette?

Nr. 14 - Lied des SchmucksN° 14 - Air des bijoux

Sie schmückt sich mit den OhrringenElle se pare des boucles d'oreilles
Steht auf und schaut sich im Spiegel anSe lève et se regarde dans le miroir

Ah! Ich lache, wenn ich mich seheAh! Je ris de me voir
So schön in diesem Spiegel!Si belle en ce miroir!
Bist du das, Marguerite?Est-ce toi, Marguerite?
Antworte mir, antworte schnell!Réponds-moi, réponds vite!

Nein! Nein! - das bist nicht mehr du!Non! Non! - ce n'est plus toi!
Nein! Nein! - das ist nicht mehr dein Gesicht!Non! Non! - ce n'est plus ton visage!
Es ist die Tochter eines Königs,C'est la fille d'un roi
Die man beim Vorbeigehen grüßt!Qu'on salue au passage!

Ah, wäre er hier!Ah, s'il était ici!
Wenn er mich so sehen könnte!S'il me voyait ainsi!
Wie eine DameComme une demoiselle
Fände er mich schön.Il me trouverait belle
Sie schmückt sich mit der HalsketteElle se pare du collier
Vollenden wir die Verwandlung!Achevons la métamorphose!
Ich kann es kaum erwarten, auchIl me tarde encor d'essayer
Das Armband und die Halskette auszuprobieren!Le bracelet et le collier!
Sie schmückt sich mit dem Armband und steht aufElle se pare du bracelet et se lève
Gott! Es ist wie eine Hand, die auf meinem Arm ruht!Dieu! C'est comme une main qui sur mon bras se pose!

Ah! Ich lache, wenn ich mich seheAh! Je ris de me voir
So schön in diesem Spiegel!Si belle en ce miroir!
Bist du das, Marguerite?Est-ce toi, Marguerite?
Antworte mir, antworte schnell!Reponds-moi, reponds vite!

Ah, wäre er hier!Ah, s'il était ici!
Wenn er mich so sehen könnte!S'il me voyait ainsi!
Wie eine DameComme une demoiselle
Fände er mich schön.Il me trouverait belle
Marguerite, das bist nicht mehr du,Marguerite, ce n'est plus toi
Das ist nicht mehr dein Gesicht.Ce n'est plus ton visage
Nein! Es ist die Tochter eines Königs,Non! C'est la fille d'un roi
Die man beim Vorbeigehen grüßt.Qu'on salue au passage


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liriel Domiciano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección