Traducción generada automáticamente

The Song Of Amergin
Lisa Gerrard
La Chanson d'Amergin
The Song Of Amergin
Je suis le vent sur la merI am the wind on the sea
Je suis la vague tempétueuseI am the stormy wave
Je suis le bruit de l'océanI am the sound of the ocean
Je suis le taureau aux sept cornesI am the bull with seven horns
Je suis le faucon sur la falaiseI am the hawk on the cliff face
Je suis la larme du soleilI am the sun's tear
Je suis la belle fleurI am the beautiful flower
Je suis le sanglier en furieI am the boar on the rampage
Je suis le saumon dans le bassinI am the salmon in the pool
Je suis le lac dans la plaineI am the lake on the plain
Je suis le mot défiantI am the defiant word
Je suis la lance chargeant au combatI am the spear charging into battle
Je suis le Dieu qui a mis le feu dans ta têteI am the God who put fire in your head
Qui a tracé des chemins à travers les montagnes de pierreWho made the trails through stone mountains
Qui connaît l'âge de la luneWho knows the age of the moon
Qui sait où se repose le soleil couchantWho knows where the setting sun rests
Qui a pris le bétail de la maison du corbeau de guerreWho took the cattle from the house of the warcrow
Qui plaît au bétail du corbeau de guerreWho pleases the warcrow's cattle
Quel taureau, quel Dieu a créé l'horizon montagneuxWhat bull, what God created the mountain skyline
Le mot tranchant, le mot froidThe cutting word, the cold word



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisa Gerrard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: