Transliteración y traducción generadas automáticamente

Träumerei
LiSA
Sueño
Träumerei
Robando, la noche cae en cámara lenta
奪って、スロモーション倒れこんだ夜
ubatte, suromoshon taorekon da yoru
El ritmo desgastado de mi pecho apretado
ぎゅっとし た僕の胸からすりへったリズム
gyutto shi ta boku no mune kara surihetta rizumu
Los ojos adquiridos mientras vagan las imágenes
残像とさまよりながら手に入れた目は
zanzō to samayori nagara te ni ire ta me wa
Reflejando un amor transparente que se escapa
透明な愛を逃し て映し出していった
tōmei na ai o nigoshi te utsushidashi te itta
Un futuro solitario gira
回る孤独な未来
mawaru kodoku na mirai
Avanzando, haciendo sonar olas incluso cargándolo
背負っても億波を鳴らして進め
seotte mo okuba o narashi te susume
Quiero convertirme en la luz que atraviesa el cielo
空を突き刺す光になって欲しいにはをためて
sora o tsukisasu hikari ni natte hoshii ni ha o tame te
Guardando las heridas a punto de derramarse, las borro hacia la lejanía
こぼれ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
koboreochi so na kizu o zenbu, kanata ni nuguisatte
Si renaciera, la espiral del tiempo
生まれ変われば時の螺旋は
umarekaware ba toki no rasen wa
Mostraría un camino diferente
違う道を示す
chigau michi o shimesu
Alcánzalo
届けて
todoke te
Envueltos, conectados
包まれてつながり合って
tsutsumikomare te tsunagiatte
Y comenzamos de nuevo unidos
また結ばれて始まる
mata musubare te hajimaru
El destino de las mariposas se balancea en un círculo
由来だ蝶々の輪とにぶら下がった運命
yurai da chocho no wa to ni burasagatta unmei
Poseído por la fantasía, perdí de vista la realidad
幻想に取りつかれたまま見失った現実
gensō ni toritsukare ta mama miushinatta genjitsu
Anhelé al sol porque eras como tú
太陽に憧れたのは君みたいだから
taiyo ni akogare ta no wa kimi mitai da kara
Bloqueé al sol porque eras como tú
太陽を遮ったのは君みたいだから
taiyo o saegitta no wa kimi mitai da kara
Recibiendo el viento en ambas manos
風を両手に受けて
kaze o ryote ni uke te
Extendiendo las alas perdidas en mi mente
失くした羽根をイメージで広げ
nakushi ta hane o imeji de hiroge
Cortando la oscuridad, rozando la luna
闇を切り裂き月をかすめ
yami o kirisaki tsuki o kasume
En los fragmentos que se elevan
舞い上がったかけらには
maiagatta kakera ni wa
Solo las tejas oxidadas
錆びて消えそうな
sabi te kie so na
Desbordan con la arena de los recuerdos
瓦だけ記憶の砂が溢れる
kawara dake kioku no suna ga afureru
Comprendí el verdadero significado de la libertad
本当の自由の意味を知った
honto no jiyu no imi o shitta
Cuerpo y mente fusionándose
ひとつになってく身体と心
hitotsu ni natte ku shintai to kokoro
La sencillez y la esperanza separadas
離れた質朴も希望も
hanatare ta shitsubo mo kibo mo
Ahora son alcanzables
今は触れられる
ima wa furerareru
Quiero convertirme en la luz que atraviesa el cielo
空を突き刺す光になって欲しいにはをためて
sora o tsukisasu hikari ni natte hoshii ni ha o tame te
Guardando las heridas a punto de derramarse, las borro hacia la lejanía
こぼれ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
koboreochi so na kizu o zenbu, kanata ni nuguisatte
Si renaciera, la espiral del tiempo
生まれ変われば時の螺旋は
umarekaware ba toki no rasen wa
Mostraría un camino diferente
違う道を示す
chigau michi o shimesu
Alcánzalo
届けて
todoke te
Envueltos, conectados
包まれてつながり合って
tsutsumikomare te tsunagiatte
Y comenzamos de nuevo unidos
また結ばれて始まる
mata musubare te hajimaru
¡Vamos!
さあ
saa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LiSA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: