Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tripod Baby
LiSA
Bebé Trípode
Tripod Baby
Río y estoy bien, bebé, porque es como, no importa qué elija
笑っていれるよ, baby, 'cause it's like, どっちをとっても
waratte ireru yo, baby, 'cause it's like, docchi wo tottemo
Lo que decida hacer, al final el amor está ahí
Whatever I choose to do, そう結局 love is there
Whatever I choose to do, sou kekkyoku love is there
Y, es todo lo que tengo, aunque a veces mis sueños
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Duden, creo que todo no es casualidad
I believe that すべて's 偶然じゃない
I believe that subete's guuzen janai
Pero tú no sabes mi nombre
But you don't know my name
But you don't know my name
En el fondo de mi pecho, ¿quién sabe qué?
胸の奧の who knows what
mune no oku no who knows what
Susurrando travieso, más allá de aquí
いたずらにささやく ここから先へは
itazurani sasayaku koko kara saki e wa
"Puedo vivir sola", pero también quiero amar mucho
「一人で生きれるの」って, でも戀もすごくしたくて
hitori de ikireru no\" tte, demo koi mo sugoku shitakute
La vida es como, sin respuestas, un arcoíris en el cielo
Life is like, 答えのない, rainbow in the sky
Life is like, kotae no nai, rainbow in the sky
Deseo que estuvieras a mi lado esta noche, ¿con quién estás?
I'm wishing you were by my side tonight, 誰のそばにいるの?
I'm wishing you were by my side tonight, dare no soba ni iru no?
Estoy cayendo tan profundo, mi visión se distorsiona, no importa
I'm falling so deep なくらい, ぶれる視界, かまわない
I'm falling so deep nakurai, bureru shikai, kamawanai
(He) estado ahí antes
(I've) been there before
(I've) been there before
Río y estoy bien, bebé, porque es como, no importa qué elija
笑っていれるよ, baby, 'cause it's like, どっちをとっても
waratte ireru yo, baby, 'cause it's like, docchi wo tottemo
Lo que decida hacer, al final el amor está ahí
Whatever I choose to do, そう結局 love is there
Whatever I choose to do, sou kekkyoku love is there
Y, es todo lo que tengo, aunque a veces mis sueños
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Duden, creo que todo no es casualidad
I believe that すべて's 偶然じゃない
I believe that subete's guuzen janai
Pero tú no sabes mi nombre
But you don't know my name
But you don't know my name
Consíguelo fácil, no sé si están listos
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Consíguelo fácil, no sé si están listos
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Get beezy whoa easy don't know if y'all is ready
Verifica el micrófono, verifica el micrófono
Verb-eezy check the mic lis-eezy check the mic
Verb-eezy check the mic lis-eezy check the mic
Verifica el micrófono, verifica
Verb-eezy check the mic lis-eezy
Verb-eezy check the mic lis-eezy
Veo a ese chico genial al otro lado de la pista
I see that mista カッチョイイナ across the dance floor
I see that mista katchoiina across the dance floor
Así que voy a acercarme y liberar un poco de feromonas
So, I'm gonna shuffle over and release some フェロモン
So, I'm gonna shuffle over and release some feromon
Y moverme a la izquierda, y a la derecha
And 搖らす to the left, and to the right
And yurasu to the left, and to the right
No tengo ganas de estallar
Mecha hajike ki ga ki ja nai
Mecha hajike ki ga ki ja nai
1, 2, doy un paso, toda la noche
1, 2 I step, throughout the night
1, 2 I step, throughout the night
Todo esto lo puedes tener si lo quieres
All of this you can have if you want it
All of this you can have if you want it
Si me seduces, parece perfecto
誘惑サレタラ seem perfect
yuuwaku sare tara seem perfect
Toda la fama, las chicas y el dinero
All the fame, and the chicks, and the money
All the fame, and the chicks, and the money
Así que, ¿qué hacemos? ¿Qué hacemos?
サア, ドウスル? ドウスル?
saa, dousuru? dousuru?
Fase uno
Phase one
Phase one
En medio de la noche, hoy es sábado
眞夜中, 今日ハサタデ-
mayonaka, kyou wa satade
Cantando en el club
クラブ デ ウタウ
kurabu de utau
Los clientes me ven y se alborotan
客 オレ 見テ 騷グ
kyaku ore mite sawagu
"¡Chica guapa!" grita, yo estoy realmente feliz
「バ-バル」ギャル叫ブ, 俺 マジ ヨロコブ
ba-baru gyaru sakebu, ore maji yorokobu
¡Ella es genial! ¡Yo también soy genial!
She's ド-プ! 俺モド-プ!
She's do-p! ore mo do-p!
Pero tengo que irme!
ダケド I gots to go!
dakedo I gots to go!
¡Uh-oh! ¡Uh-oh! ¿Qué estás haciendo ahora?
Uh-oh! Uh-oh! What you doin' now
Uh-oh! Uh-oh! What you doin' now
Ella es peligrosa, ¡me excita!
興奮スル she's dangerous!
koufun suru she's dangerous!
¡Uh-oh! ¡Uh-oh! Esto no es un juego
Uh-oh! Uh-oh! This ain't no game
Uh-oh! Uh-oh! This ain't no game
Así que, léeme los labios
So 賴ムカラ LIPSヲ 讀ンデ
So yorimukara LIPS wo yonde
Deseo que estuvieras a mi lado esta noche, ¿dónde está el ángel?
I'm wishing you were by my side tonight, 天使はどこにいるの?
I'm wishing you were by my side tonight, tenshi wa doko ni iru no?
Rezo para que este malentendido no tenga sentido, no hay traducción
I pray that this すれ違いに 意味はない, 譯がない
I pray that this surechigai ni imi wa nai, yaku ga nai
Lo sé
I know
I know
Estoy sonriendo, bebé, porque es como, a donde sea que vaya
笑っているよ, baby, 'cause it's like, どこへ向かっても
waratte iru yo, baby, 'cause it's like, doko e mukatte mo
Lo que decida hacer, al final es amor
Whatever I choose to do, そう結局 愛だね
Whatever I choose to do, sou kekkyoku ai da ne
Y, es todo lo que tengo, aunque a veces mis sueños
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Duden, creo que algún día llegaré
I believe たどり着けるか, いつかは
I believe tadoritsukeru ka, itsuka wa
Aún así, tú no sabes mi nombre
Still you don't know my name
Still you don't know my name
Todo esto lo puedes tener si lo quieres
All of this you can have if you want it
All of this you can have if you want it
Si me seduces, entramos en pánico
誘惑サレタラ we パニック
yuuwaku sare tara we panikku
Toda la fama, las chicas y el dinero
All the fame, and the chicks, and the money
All the fame, and the chicks, and the money
Así que, ¿qué hacemos? ¿Qué vas a hacer?
サア, ドウスル? What you gonna
saa, dousuru? What you gonna
Fase 2
Do? Phase 2
Do? Phase 2
Si te das cuenta, estoy mirando, ¡viene una chica llamativa!
氣ヅケバコッチ 見テル, コッチ 來ル flashy girl!
ki zukeba kocchi miteru, kocchi kuru flashy girl!
Le gusta la marca, eso está bien~ (pero)
ブランド好き that's cool~ (but)
brando suki that's cool~ (but)
Conversar cansa (ella es) una fuente de dinero, molesta
會話スル 疲レル (she's) 金ズル ムカツク
kaiba suru tsukareru (she's) kanzuru mukatsuku
Oye, cariño, ¿qué necesitas? Lo siento, no tengo dinero
Yo ハニ- 用ハナニ? Sorry me no money
Yo hani- you hana ni? Sorry me no money
No tomes, tomes, tomes mi billetera
Don't take, take, take my オサイフ
Don't take, take, take my osaihu
Cuando me di cuenta, ya se había ido
アッタマッタ頃ニ 去ッチャウ
attamattakoro ni kocchau
Espera, espera, espera por la señal
Wait, wait, wait for the 合圖
Wait, wait, wait for the aitsu
¡Mira! ¡Mira! Se vuelve un hábito
ワッチャ! ワッチャ! クセ ニ ナッチャウ
watcha! watcha! kuse ni nacchau
Agita, agita, agita, arriba y abajo, sube el volumen
Shake, shake, shake 前後左右デ 上ゲロ volume
Shake, shake, shake zengo sayuu de agero volume
Es genial, genial, genial como un gran espectáculo
It's great, great, great like ギダイユ
It's great, great, great like gidaiyu
Deja que Lisa te muestre
Let lisa show you
Let lisa show you
Déjame golpearte con el sonido de la estrella fugaz
Let me hit you with the ryuusei sound
Let me hit you with the ryuusei sound
Así es como se hace
This is how it goes down
This is how it goes down
Estamos de vuelta en el estudio ahora
We back again in the lab now
We back again in the lab now
Para hacerlo estallar
To turn it out
to turn it out
Te haremos levantarte de tus asientos ahora
We gon get you out your seats now
We gon get you out your seats now
Ya saben de qué se trata
Y'all know what's it all 'bout
Y'all know what's it all 'bout
Ooh
Ooh
Ooh
Río y estoy bien, bebé, porque es como, no importa qué elija
笑っていれるよ, baby, 'cause it's like, どっちをとっても
waratte ireru yo, baby, 'cause it's like, docchi wo tottemo
Lo que decida hacer, al final el amor está ahí
Whatever I choose to do, そう結局 love is there
Whatever I choose to do, sou kekkyoku love is there
Y, es todo lo que tengo, aunque a veces mis sueños
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Duden, creo que todo no es casualidad
I believe that すべて's 偶然じゃない
I believe that subete's guuzen janai
Pero tú no sabes mi nombre
But you don't know my name
But you don't know my name
Río y estoy bien, bebé, porque es como, a donde sea que vaya
笑っているよ, baby, 'cause it's like, どこへ向かっても
waratte iru yo, baby, 'cause it's like, doko e mukatte mo
Lo que decida hacer, al final es amor
Whatever I choose to do, そう結局 愛だね
Whatever I choose to do, sou kekkyoku ai da ne
Y, es todo lo que tengo, aunque a veces mis sueños
And, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
And, it's all I got na yume datte, toki ni yuraidari shitatte
Duden, creo que algún día llegaré
I believe たどり着けるか, いつかは
I believe tadoritsukeru ka, itsuka wa
Aún así, tú no sabes mi nombre
Still you don't know my name
Still you don't know my name
No voy a quedarme así, vamos a fluir así
Ain't gonna go このまま, We gonna flow このまま
Ain't gonna go kono mama, We gonna flow kono mama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LiSA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: