Traducción generada automáticamente

La última prosa
Lisandro Aristimuño
Die letzte Prosa
La última prosa
Ich weiß nicht, ob ich wieder auf dich warten sollNo sé si esperarte de nuevo
Für einen Morgen oder zweiPor una mañana o dos
Der Saft in meinem Schatten ist brennendEl jugo en mi sombra es ardiente
Die gute Nachricht bist du, bist duLa buena noticia sos vos, sos vos
Die Nacht vergeht, während ich dich seheLa noche se agota de verme
Vielleicht ist es besser, auszuruhenQuizá es mejor descansar
Draußen ist es kalt und spätAfuera hace frío y es tarde
Die Gegenwart der Uhr ist eingeschlafen, ist gegangenEl hoy del reloj se durmió, se fue
Und du wirst mit einem Lächeln kommenY vendrás con una sonrisa
Eingehüllt in die BriseEnvuelta en la brisa
Und du wirst mich nutzlos, verrückt sehenY me verás inútil, demente
UnbewusstInconscientemente
Ich werde dein Bett aus Gräbern betretenYo pisaré tu cama de fosas
Und keine SchmetterlingeY no mariposas
Ich werde die letzte Prosa lösenResolveré la última prosa
Löse meine Dinge in EinsamkeitResuelve mis cosas en soledad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lisandro Aristimuño y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: