Traducción generada automáticamente
No Jardim das Horas
Lithus Polanski
En el Jardín de las Horas
No Jardim das Horas
Nada va a quitar el brillo de esta mirada,Nada vai tirar o brilho desse olhar,
que incandila, enloquece, entristece y olvida.que incandesce, enlouquece, entristece e esquece.
Que hace, en el fondo, sofocar y callar.Que faz, no fundo, sufocar e calar.
¿Para qué fotografiar, si puedo recordar?Pra que fotografar, se eu posso me lembrar?
Duró lo infinito, todo el tiempo, un medio y medio... No olvido.Durou o infinito, o tempo inteiro, um meio e meio... Não esqueço.
Ah... Y el Tiempo, entonces, dirá: 'Duró'Ah... E o Tempo, então, dirá: "Durou"
Ah... El brillo de esta mirada...Ah... O brilho desse olhar...
Ah... El brillo de esta mirada...Ah... O brilho desse olhar...
Ah... El Tiempo, entonces, dirá: 'Duró... Duró...'Ah... O Tempo, então, dirá: "Durou... Durou..."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lithus Polanski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: