Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hummingbird
Little By Little
Colibrí
Hummingbird
Algún día lo entenderás
いつかわかるさ
itsuka wakaru sa
Los días de dolor y sufrimiento se transforman en brillo
傷ついたり悩んだ日々 輝きに変わる
kizutsuitari nayanda hibi kagayaki ni kawaru
Así que, por favor, agárrate
だからつかまえてて
dakara tsukamaetete
Ahora que te duele, no huyas hasta que se cumpla
今は苦しいキミを 逃げないで 叶うまで
ima wa kurushii kimi wo nigenai de kanau made
Como si estuvieras calentando un huevo
卵を暖めるように
tamago wo atatameru you ni
Siempre hay alguien que te observa
いつもほら誰か見てる
itsumo hora dareka miteru
Incluso cuando cargas con la soledad
孤独を抱え込むときも
kodoku wo kakaekomu toki mo
Todavía no estás solo
キミはまだ ひとりじゃないんだ
kimi wa mada hitori janai nda
No puedes ni confiar en ti mismo
自分さえ信じられない
jibun sae shinjirarenai
Pero aunque seas torpe
不器用なキミでも
bukiyou na kimi demo
Golpeando la cáscara una y otra vez
何度も殻を 叩きながら
nando mo kara wo tatakinagara
El día en que salgas será solo con tu propia fuerza
飛び出す日は 自分だけの力さ
tobidasu hi wa jibun dake no chikara sa
Aunque no tengas alas, estoy seguro
たとえキミだけに 翼がなくてもきっと
tatoe kimi dake ni tsubasa ga nakute mo kitto
Te convertirás en un pájaro que canta
歌う鳥になって
utau tori ni natte
Cuando la lluvia que no está en el pronóstico
天気予報にない雨が
tenki yohou ni nai ame ga
Baje por tu mejilla
キミの頬つたうとき
kimi no hoho tsutau toki
Las noches sin sueño llegarán
眠れない夜はやって来て
nemurenai yoru wa yatte kite
Y se agitarán en tu pecho
その胸で暴れるけど
sono mune de abare ru kedo
No hay atajos ni caminos alternativos
抜け道も近道も
nukemichi mo chikamichi mo
¿Verdad?
どこにもないだろ?
doko ni mo nai daro?
Aunque tuvieras alas blancas
白い翼がもしあっても
shiroi tsubasa ga moshi atte mo
No tienes que volar como alguien más
誰かのように 飛べなくていいんだよ
dareka no you ni tobenakute ii nda yo
Tú eres tú, dirigiéndote a donde quieres ir
キミはキミのまま 行きたい場所目指して
kimi wa kimi no mama ikitai basho mezashite
Te convertirás en un pájaro que canta
歌う鳥になって
utau tori ni natte
Aunque seas torpe
不器用なキミでも
bukiyou na kimi demo
Algún día lo entenderás
いつかわかるさ
itsuka wakaru sa
Los días de dolor y sufrimiento se transforman en brillo
傷ついたり悩んだ日々 輝きに変わる
kizutsuitari nayanda hibi kagayaki ni kawaru
Así que, por favor, agárrate
だからつかまえてて
dakara tsukamaetete
Ahora que te duele, no quiero que huyas
今は苦しいキミを 逃げないでほしい
ima wa kurushii kimi wo nigenai de hoshii
Golpeando la cáscara una y otra vez
何度も殻を 叩きながら
nando mo kara wo tatakinagara
El día en que salgas será solo con tu propia fuerza, ya sabes
飛び出す日は 自分だけの力さ you know
tobidasu hi wa jibun dake no chikara sa you know
Aunque no tengas alas, estoy seguro
たとえキミだけに 翼がなくてもきっと
tatoe kimi dake ni tsubasa ga nakute mo kitto
Te convertirás en un pájaro que canta
歌う鳥になって
utau tori ni natte
Viviendo sin prisa
焦らず生きていて
asera zu ikite ite




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Little By Little y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: