Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51
Letra

Olas

Waves

Ahora estoy meciéndome en las olas que creéNow I’m rocking on the waves that I made
Cuando estaba en mi barco y solía tener algo de velocidad.When I was back on my boat and I used to have some speed.
Ahora estoy meciéndome en las olas que creé,Now I’m rocking on the waves that I made,
A duras penas manteniéndome a flote mientras las luces de tu gran barco se desvanecen.Barely staying afloat while the lights from your big ship fade.

¿Te sirven escargots y cócteles también,Do they serve you escargot and cocktails, too,
En platos grandes en habitaciones lo suficientemente grandes para ciento dosOn big plates in rooms large enough for one hundred and two to
Sentarse, comer, bailar y emborracharse?Sit down, eat up, dance around and get drunk?
La araña está balanceándose ahora; no hay nadie mirando en la proa.The chandelier is swinging now; there’s no one watching at the bow.

Ahora estoy meciéndome en las olas que creéNow I’m rocking on the waves that I made
Cuando estaba en mi barco y solía tener algo de velocidad.When I was out on my boat and I used to have some speed.
Ahora estoy meciéndome en las olas que creé,Now I’m rocking on the waves that I made,
A duras penas manteniéndome a flote mientras las luces de tu gran barco se desvanecen.Barely staying afloat while the lights from your big ship fade.

Aceleré tan rápido en mi frágil embarcación,I sped so fast on my fragile, little craft,
Intentando lo mejor para llegar a tiempo para vestirmeTrying my best to make it in time to get dressed
Para tomar tragos en la cubierta, caviar y cigarrillos, peroFor drinks out on the deck, caviar and cigarettes, but
Lamentablemente, no pude cenar esa noche en la mesa del capitán.Sadly, I was unable to dine that night at the captain’s table.

Me miraste desde la proa del barco, ¿y qué viste?You looked down at me from the prow of the ship, and what did you see?
Mi barco boca abajo, pero no lanzaste un salvavidas.My boat upside down, but you didn’t throw a life raft out.
Y ahora aquí estoy tratando de nadar de regreso a la arenaAnd now here I am trying to swim back to the sand
Supongo que tu barco no es para mí y preferiría estar flotando en el mar.I guess your ship’s not for me and I’d rather be floating out on the sea.

Ahora estoy meciéndome en las olas que creéNow I’m rocking on the waves that I made
Cuando estaba en mi barco y solía tener algo de velocidad.When I was back on my boat and I used to have some speed.
Ahora estoy meciéndome en las olas que creé,Now I’m rocking on the waves that I made,
A duras penas manteniéndome a flote mientras las luces de tu gran barco se desvanecen.Barely staying afloat while the lights from your big ship fade.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lizzy Ross Band y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección