Traducción generada automáticamente

Homicide
LL COOL J
Homicidio
Homicide
Esto es para mi hermano... palabra arribaThis for my man yo... word up
[Transmisión de radio][Radio transmission]
Tengo un 187 en la esquina de la avenida Farmers en Linden.I got a 187 on the corner of Farmers boulevard in Linden.
¿Relacionado con drogas?Uh, drug related?
Lo de siempre.The usual.
No lo digo de manera irrespetuosaI don't mean this in a disrespectful way
Pero Columbine sucede en el gueto todos los díasBut Columbine happens in the ghetto every day
Cuando la mierda sucede, ustedes no tienen nada que decirWhen the shit goes down y'all aint got nothing to say
[Estrofa 1][Verse 1]
Él derribó la puerta de la anciana, la tiró al sueloHe kicked the old lady's door in, threw her on the floor
La estranguló hasta la muerte para que no grite másChoked her to death so she don't scream no more
Necesita un poco de chocolate blanco, lo siente en sus huesosHe need some white chocolate, he feel it in his bones
Escuchó que refinanció y obtuvo un préstamo bancarioHe heard she refinanced and got a bank loan
Solía cortar el césped, sacar la basuraHe used to mow the lawn, take the garbage out
Ahora ella está en el armario con un calcetín en la bocaNow she in the closet wit a sock in her mouth
Compró una cadena, compró algunas pastillasCopped a chain, copped some crills
Pipa de crack en su tráquea, girando como un taladroCrack pipe in his windpipe, twistin like a drill
Anda por ahí presumiendo, comprando zapatos para sus amigosRun around frontin, buyin his mens kicks
Engañó a una mujer para que pueda ayudarla a alquilar un autoGassed a broad up so she can help her rent a whip
El otro asesino lo vio mostrando un fajo de billetesThe other killer peeped him out flashin a knot
Un asesino conocido, revisa el mal planA well known murderer, check the ill plot
Llama a Corey Buns, consíguelo en la cuadraCall up Corey Buns, get him on the block
Los negros tienen que comer, además él presume muchoNiggas gotta eat, plus he front alot
Él llegó, registro completoHe came through, straight strip search
Dijo que volvería y haría el trabajoHe said I'm comin back, and I'ma put in work
Los negros le dijeron, ey, deja esa mierdaNiggas told him, ayo leave that shit alone
Pero el orgullo mezclado con crack, lo tenía en una zonaBut pride mixed with crack, had him in a zone
Preparado para más mierda que los pañalesPrepared for more shit than Depends
Ojos inyectados en sangre a través de unas gafas CartierEyes bloodshot through a Cardier lens
Los negros dijeron que Buns llegó luciendo extrañoNiggas said Buns came through lookin strange
Sí, Buns no se mantendrá en su carrilYeah, Buns won't stay in his lane
Bien, Buns quiere fama de guetoAight, Buns want ghetto fame
Y recibió dos en Ucrania a quemarropaAnd caught two in the Ukraine at point blank range
Es un, Homicidio, solo un Homicidio [8X]It's a, Homicide, just a Homicide [8X]
No lo digo de manera irrespetuosaI don't mean this in a disrespectful way
Pero Columbine sucede en el gueto todos los díasBut Columbine happens in the ghetto every day
Cuando la mierda sucede, ustedes no tienen nada que decirWhen the shit goes down y'all aint got nothing to say
[Estrofa 2][Verse 2]
Un tipo jamaiquino, realmente traicioneroJamaician cat, real treacherous
Solía contrabandear armas desde TexasUsed to smuggle burners up from Texas
Tenía una mansión increíble en RosedaleHad the ill crib out in Rosedale
Tomó el dinero del maletero y compró una balanza de pescadoTook the money from the trunk and copped a fishscale
Chino jamaiquino, un tipo realmente guapoChinese Jamacian, real pretty nigga
Amaba fumar porros, tirar cuerpos al ríoLove puffin blunts, throwin bodies in the river
Uno de los tipos más duros que el mundo haya vistoOne of the illest niggas that the world ever saw
Solía tomar nines cargadas y tirarlas al sueloUsed to take loaded nines and throw 'em on the floor
Era de Brooklyn, y no conozco la cuadraHe was from Brooklyn, and I don't know the block
Lo conocí en el cine, comentó sobre mis joyasI met him at the flicks he commented on my rocks
Rodamos uno tras otro, mientras yo lanzaba rimasWe rolled back to back, while I was slingin raps
Él vendía crack, yo tenía diecisiete años fascinado por las pilas de dineroHe was slingin crack, I was seventeen fascinated by the stacks
Corriendo con tipos peligrosos y llevando pistolasRunnin with dangerous niggas and packin gats
Uh, la mierda me emociona, luciendo tan limpio, y viviendo tan sucioUh, the shit thrill me, lookin so clean, and livin so filthy
Escuché que su mano derecha desaparecióI heard his right hand man disappeared
Encontraron su bicicleta en la calle en algún lugarThey found his bike in the street somewhere
Teorías de conspiración, negros hablando mierdaConspiracy theories, niggas talkin shit
Pequeño mundo, yo estaba cerca de la chica de su mano derechaSmall world, I was close to his right hand man's chick
Ella lo seguía llamando y él nunca devolvía la llamadaShe kept beepin him he never called back
Cuando lo encontraron en el maletero, su cuerpo estaba negro azabacheWhen they found him in the trunk his body was jet black
El guapo jamaiquino siguió haciendo lo suyoPretty Jamacian kept doin his thing
Él y su hermano mayor se vieron envueltos en una trampaHim and his older brother got caught up in a sting
En libertad bajo fianza, presionado por los federales, recibió siete en la cabezaOut on bail, pressure by the feds, he caught seven in the head
Lo que va, vuelveWhat goes around, comes back around
Descansa en paz cuando te acuestenNigga rest in peace when they lay ya down
[Transmisión de radio][Radio transmission]
Uh, central, se solicita su ayuda, tenemos una crisis importante aquíUh, central, your assistance is requested we have a major crisis here
El gato de la Sra. Winthrop está atrapado en un árbol.Mrs. Winthrop's cat is stuck in a tree.
Roger, un coche patrulla está en camino.Roger, a squad car is on the way.
Es un, Homicidio, solo un Homicidio [4X]It's a, Homicide, just a Homicide [4X]
No lo digo de manera irrespetuosaI don't mean this in a disrespectful way
Pero Columbine sucede en el gueto todos los díasBut Columbine happens in the ghetto every day
Cuando esta mierda sucede, ustedes no tienen nada que decirWhen this shit goes down y'all aint got nothing to say
[Transmisión de radio][Radio transmission]
Central, el gato ha sido rescatado.Central, the cat has been rescued.
[Estrofa 3][Verse 3]
En el gueto los hombres negros están muriendo a tasas alarmantesIn the ghetto black men are dying at alarming rates
Caminar por la calle es como entrar en un sorteoWalkin the street is like entering a sweepstakes
Nunca sabes si vas a ganar o perderYou never know if you gon win or lose
Caminamos sintiéndonos confundidos y totalmente abusadosWe walk around feelin confused and totally abused
No puedo negarlo, soy millonario viviendo como un reyCan't front, I'ma millionaire livin like a king
Todavía anhelando ese camarón, arroz frito y alitas de polloStill feenin for that shrimp, fried rice and chicken wings
Todavía anhelando la vibra, solo el gueto traeStill feenin for the vibe, only the ghetto bring
Reproduciendo canciones de dolor que solo los verdaderos negros cantanPumpin songs of pain only real niggas sing
Lo mejor de Queens, pero hay un menosQueens finest, but there's one minus
Los cuerpos en el campo de batalla que quedaron atrásThe bodies on the battlefield that got left behind us
Estoy harto de ir a veloriosI'm sick and tired of going to wakes
Porque los negros nunca lucen igual en el ataúdCuz niggas never look the same in the casket
Es raro, su piel parece plásticaIt's bugged out, they skin look like plastic
Derramo lágrimas, pero uso gafas de sol para ocultarloI shed tears, but use shades to mask it
Sr. Medios, ¿dónde estabas cuando mi hermano murió?Mr. Media, where was you at when my man died
Cuando fue clasificado como un homicidio relacionado con drogasWhen it was classified a drug related homicide
Es como si hasta que el asesino golpeó los suburbiosIt's like until the killer hit the suburbs
No escuché nada, ni una palabraI aint hear nothing, not a word
Sr. Medios, ayúdanos a arrojar luz sobre estos homicidiosMr. Media, help us shed light on these homicides
No solo Columbine, sino todo el tiempoNot just Columbine, but all the time
Es un, Homicidio, solo un Homicidio [8X]It's a, Homicide, just a Homicide [8X]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LL COOL J y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: