Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 286

No Airplay

LL COOL J

Letra

Sin Reproducción en el Aire

No Airplay

[Intro:][Intro:]

¿Quieren grabarlo en cinta y hacer todo lo real [AL REVÉS]?Y'all wanna put it on tape and do all the real [BACKWARDS]?
¿Solo quieren ir directo a eso? Está bienYa just wanna go straight to dat? Aight
¿No quieren mezclarlo ni nada? Está bien, hagámosloYou don't wanna mix it or nuttin? Aight let's do it
¿Quieres que haga la parte del estribillo también?You want me to do the hook part too?
Échale un vistazo, eh, échale un vistazoCheck it out uhh, check it out uhh
Sí, es ese Tío L [AL REVÉS], ya sabes, palabraYeah it's that Uncle L [BACKWARDS], you know, word up
No hay duda al respecto, estoy poniendo esto [AL REVÉS] aquíAin't no doubt about this, I'm settin this [BACKWARDS] right in here
Sí, sí, sí, voy a subir la temperatura, sí, así es como vaYeah yeah yeah, I'm gonna sex this up, yeah go like this here
Échale un vistazoCheck it out

[Verso 1:][Verse 1:]

Estoy golpeando [AL REVÉS] contra los [AL REVÉS] hasta sacarles las botasI'm beatin [BACKWARDS] against the [BACKWARDS] up out their boots
Lanzando llamas a sus tropas, no pueden recuperarse de beber sopa ácidaFlame throwin their troops, they can't recoup from drinkin acid soup
Espectacular, benacular, crudo [AL REVÉS] milagrosoSpectacular, benacular, miraculous raw [BACKWARDS]
Recogido del concreto para hacer un éxitoScooped off the concrete to make a hit
Arrancando [AL REVÉS] de las bisagras, la competencia se encogeTearin [BACKWARDS] out the hinges, competition cringes
en las trincheras, matando por meras pulgadasin the trenches, killin for mere inches
Palabra de mamá, beso con lengua a una pirañaWord to mama, I tongue kiss a piranha
Electrocutar a una barracuda por intentar traer el dramaElectricute a barricuda for tryin to bring the drama
Consigo más traseros que un asiento de inodoroI get more ass than a toilet seat
Así que ponte tus zapatos de bailarina y camina de puntillas por mi [AL REVÉS]So put your ballerina shoes on and tiptoe down my [BACKWARDS]
Tu madre [AL REVÉS] deseo de muerte será solistaYour mother [BACKWARDS] deathwish will be soloist
R-double O-K-I-E no eres eleganteR-double O-K-I-E you ain't stylish
Es una madre [AL REVÉS] incendio desde aquí hasta ParsonsIt's mother [BACKWARDS] arson from here to Parsons
Eres [AL REVÉS] dawson, es asesinato, cuando entro por la puerta correYou're [BACKWARDS] dawson, it's murder, when I step in the door run
por tu madre [AL REVÉS] vida, desaparecefor your mother [BACKWARDS] life, get ghost
o prueba el tostado y cuelga tu [AL REVÉS] en un poste de golor taste the toast and get your [BACKWARDS] hung on a goalpost
Comenzando en tu cuello para revisarte por respetoStartin at'cha neck to check ya for respect
Tu espalda se quiebra, tu columna baja se mojaYa back get snapped, your lower spine gets wet
Las caderas se desgarran y luego tus muslos comienzan a deslizarseHips get ripped and then your thighs start to slide
Subo por tu [AL REVÉS] y [AL REVÉS] por tu interiorI'm up thru [BACKWARDS] hole and [BACKWARDS] up your inside

[Estribillo:][Hook:]

Y no obtengas reproducción en el aireAnd don't be gettin no airplay
Una canción que amas, una canción que amasA jam that'cha love, a jam that'cha love
Es una canción que amas que no obtiene reproducción en el aireIt's a jam that'cha love that don't be gettin no airplay
Una canción que amas, una canción que amasA jam that'cha love, a jam that'cha love

[Verso 2:][Verse 2:]

Sí, el estilo rudo que poseoYeah, the rugged ass style I possess
Tienen al [AL REVÉS] yendo desde Bel Air hasta empacando sesionesThey got the [BACKWARDS] goin from Bel Air to baggin up sess
¡[AL REVÉS]! Madre [AL REVÉS] justo [AL REVÉS] en su maíz[BACKWARDS]! Mother[BACKWARDS] right [BACKWARDS] in his corn
Nunca debiste ponerme en este micrófono, fuiste advertidoYou shoulda never put me on this mic, you was warned
Tengo [AL REVÉS] persiguiendo mi camino por bolsas de basuraI got [BACKWARDS] chasin behind my path for garbage bags
esperando traer para tirar una vieja rima a uno de los mariconeshopin to bring in to throw old rhyme to one of da fags
Huh, estoy en mi juego de madre [AL REVÉS] asíHuh, I'm on my mother[BACKWARDS] game like dat
Lo pongo en tu pecho y hago que tu corazón se detengaI put it in your chest and make your heart go flat
Todas las pistas de madre [AL REVÉS] en el mundo no pueden salvarteAll the mother[BACKWARDS] tracks in the world can't save ya
cuando suelto estas cadenas en tu cerebro y te esclavizowhen I drop these chains on ya brain and enslave ya
Una vez estabas en un pedestal ahora estás siendo ridiculizadoOnce you was on a pedestal now ya gettin ridiculed
[AL REVÉS] es crítico, estamos luchando en el pináculo[BACKWARDS] is critical, we're fightin at the pinnacle
Estoy quemando [AL REVÉS] como un blanco hace una cruzI'm burnin [BACKWARDS] like a cracker do a cross
No hay tres en raya, esto es un verdadero jefe de flujoAin't no three-in-a-row tic tac toe, this is a real flow boss
Haciendo que [AL REVÉS] entiendan mi lenguajeMakin [BACKWARDS] understand my language
luego rapean y desaparecen y camuflan el dañothen they rap and vanish and camouflage the damage

[Interludio:][Interlude:]

A quien corresponda, ¿sabes a lo que me refiero?To whom it may concern, youknowhutI'msayin?
Vamos a hacer esto aquí, palabra es ley, ¿eh eh?We're gonna do this right here, word is bond, huh huh
Porque es una canción que amas que no obtiene reproducción en el aireCos it's a jam that you love that don't be gettin no airplay
(una canción que amas que no obtiene reproducción en el aire)(A jam that'cha love that don't be gettin no airplay)
Quiero hacer esa bien, yoI wanna do that one right yo

[Verso 3:][Verse 3:]

A quien corresponda en esta prueba de madre [AL REVÉS]To whom it may concern on this mother [BACKWARDS] test
Tengo el entusiasmo para atravesarte el chalecoI got the zest to clip ya thru ya vest
Pequeños chicos con grandes 40's hablando fuerte, actuando orgullososLittle shortys with big 40's talkin loud, actin proud
¡BLAOW! Ahora te estás ahogando en una nube negraBLAOW! Now ya chokin off a black cloud
Fumando hasta que tu cerebro se hinchaRollin El's til your brain swells
Inhala profundamente, duerme y sacúdete el polvo de esas viejas Rock The BellsInhale deep sleep and dust me off them old ass Rock The Bells
Tu madre [AL REVÉS], tus pasteles de frutas, tus imitadoresYou mother [BACKWARDS], you fruitcakes, you fakin jacks
Tú [AL REVÉS] no lo quieres, estoy quemando la ceraYou [BACKWARDS] don't want it, I'm burnin up the wax
Soy un pionero, portador de armas, renegadoI'm a trailblazin, gun totin, renegade
Negro de Nueva York [AL REVÉS] cortando como una cuchillablack ass New York [BACKWARDS] choppin like a blade
Tonterías, maniquíes de campoBullshinanigans, country ass mannequins
Madre [AL REVÉS] fingiendo y apuesto que no vuelves a golpearMother [BACKWARDS] frontin and I bet you ain't no slam again
Sí, ¿qué? Lo dije y [AL REVÉS] lo juroYeah what? I siad it and [BACKWARDS] sweat it
¿Qué? Atrapas un misil buscador de calor en tu estómagoWhat? You catch a heat-seekin missile in ya gut

[Outro:][Outro:]

Ja ja, palabra es ley, yoHa ha, word is bond yo
Es una canción que amas que no obtiene reproducción en el aireIt's a jam that'cha love that don't be gettin no airplay
Sí, ja ja, palabra es leyYeah, ha ha, word is bond
¿Sabes a lo que me refiero? Estoy causando estragos aquí,Y'knowhutI'msayin? I'm catchin mother [BACKWARDS] wreck in here,
sabes a lo que me refiero?knowI'msayin?
[AL REVÉS] a todos esos novatos, [AL REVÉS] palabra ja ja[BACKWARDS] to all them rookies, [BACKWARDS] word up ha ha
Yo tengo la risa, palabra, sabes a lo que me refiero?Yo I got the laugh, word, knowI'msayin?
Y a veces [AL REVÉS] chicos de habilidad, solo tienes que reírte deAnd sometimes [BACKWARDS] skill boys, you just gotta laugh at
la madre [AL REVÉS]mother [BACKWARDS]
Ja ja, sí ehHa ha, yeah uhh
Una canción que amas que no obtiene reproducción en el aireA jam that'cha love that don't be gettin no airplay
Una canción que amas, una canción que amasA jam that'cha love, a jam that'cha love
Sí, quiero gritar a mi madre [AL REVÉS] [AL REVÉS] alrededorYeah, I wanna shout it out to my mother [BACKWARDS] [BACKWARDS] around
AgricultoresFarmers
Mi [AL REVÉS] Zeus, sabes a lo que me refiero? Mi madre [AL REVÉS] minnan derechaMy [BACKWARDS] Zeus, knowI'msayin? My mother [BACKWARDS] minnan right
didderediddere
Escupe en las mesas giratorias, todo L dispuesto y capaz,Spit at the tissturn t-t-t-tables all L willing a-a-a-able,
sabes a lo que me refiero?youknowI'msayin?
Ponte muy ocupado en esto, ¿sabes a lo que me refiero?Get mad busy in this [BACKWARDS], y'knowI'msayin?
Mi [AL REVÉS] no le importa un [AL REVÉS], palabraMy [BACKWARDS] don't give a [BACKWARDS], word up
Comienza eso [AL REVÉS] correctamente, uhhSet that [BACKWARDS] off right, uhh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LL COOL J y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección