Traducción generada automáticamente

Big Mama
LL COOL J
Gran Mamá
Big Mama
Sí, esta va dedicada, a mi abuela, y a tu abuelaYeah, this one's dedicated, to my grandmother, and your grandmother
Es todo amor, no olvidemos quién nos crió, palabraIt's all love, let's not forget who raised us, word up
[LL Cool J][LL Cool J]
Gran Mamá, mi abuela, mi chica principalBig Mama, my grandmother, my main girl
Te quiero mucho más que al mundo escandalosoI love you much more than the scandalous world
Cuando era un niño me diste palizas para salvar mi vidaAs a young boy you gave me whoopings to save my life
Me maldecías, para mantenerme fuera de las calles por la nocheCursed me out, to keep me out the streets at night
Porque mi mamá me tuvo cuando era jovenCause my momma had me when she was young
Así que asumiste la responsabilidad de criar a tu nietoSo you took on the responsibility to raise your grandson
Me enseñaste que si una tarea se inicia una vez, ToddYou taught me if a task is once begun, Todd
Nunca la dejes hasta que esté hecha, ToddNever leave it 'til it's done, Todd
Ya sea tu trabajo grande o pequeño, ToddBe thy labor great or small Todd
Hazlo bien o no lo hagas, DiosDo it well or not at all, God
Gran Mamá, mi sangre es tu sangreBig Mama, my blood is your blood
Cuando todo el mundo está en mi contra, sé que tengo tu amorWhen the whole world's against me, I know I got your love
Si estuviera en una celda por el resto de mi vidaIf I was in a cell for the rest of my life
Sé que escucharía tus oraciones en medio de la nocheI know I'd hear your prayers in the middle of the night
Solías sentarme en tus piernas y enseñarme astucia maternaUsed to sit me on your lap and teach me mother wit
Temprano el domingo por la mañana para esos salmones y gachasEarly Sunday morning for them salmon and grits
Te quiero, nena, eres la única e inigualable, eso es un hechoI love you baby, you the one and only, that's a fact
Hasta que la muerte nos separe, siempre tendré tu espalda'Til death do us part, I'ma always have your back
Te enojaste porque escuchaste que maldecía en mis rimasYou beefed cause you heard that I was cursin in my raps
Ochenta y seis, y aún querías correr a buscar las correasEighty-six, still you wanna run and get the straps
Te quiero, te prometo que me importas profundamenteI love you, I promise you I care for you deep
Porque cuando tuve bronquitis, me arrullabas hasta dormirCause when I had bronchitis you would rock me to sleep
Me frotabas con alcohol verdeRub me down with green alcohol
Pequeña dama de piel morena de unos cinco pies de altura, Gran MamáLittle brown-skinned lady bout five feet tall, Big Mama
[Estribillo: Dru Hill] + (LL)[Chorus: Dru Hill] + (LL)
Temprano un domingo por la mañanaEarly one Sunday morning
El desayuno estaba en la mesa (me diste amor incondicional)Breakfast was on the table (you gave me unconditional love)
No había tiempo para comer, me dijoThere was no time to eat, she said to me
Apúrate al colegio dominical (me diste amor incondicional)Boy hurry to Sunday school (you gave me unconditional love)
[LL Cool J][LL Cool J]
Recuerdo cuando me dijiste que ciertos amigos no eran realesI remember when you told me certain friends wasn't real
No quería escuchar, juraba que sabía lo que pasabaI didn't wanna listen, I swore I knew the deal
Resulta que todo lo que dijiste era ciertoCome to find out, everything you said was true
¿A quién acudí para pedir consejo? A tiWho I end up goin to for advice? You
Te quiero, por eso tienes enfermeras y criadasI love you, that's why you got nurses and maids
Desde que cobré, nunca has tenido miedoEver since I got paid, you ain't never been afraid
Esa es la esposa de abuelo, ella me enseñó a pensarThat's granddaddy wife, she taught me how to think
Cómo navegar por la vida, hiciste el sacrificioHow to navigate through life, you made the sacrifice
Seguiste viviendo, porque cuando mi abuelo murióYou kept on livin, cause when my granddaddy died
Te costó mucho, pero no renunciaste a la vidaIt took all your might, but you ain't quit on life
Hicimos viajes al Sur, galletas y polloWe took trips down South, biscuits and chicken
Yo, tú, abuelo y Alison, pasándola bienMe you granddad and Alison, trippin
Recuerdo, solías recogerme del colegioRemember, you used to pick me up from junior high
Y los compañeros se reían cuando pasaba el BuickAnd classmates laughed when the Buick rolled by
Recuerdo, saqué mis partes íntimas en claseRemember, I pulled my privates out in class
Y desde Farmers a Dunkirk me diste una buena paliza (¡woo!!)And from Farmers to Dunkirk you straight whooped my (woo!!)
La mejor comida que un hombre podría probarThe best cookin a man could ever taste
Está escrita en mi corazón, nunca se borraráIt's written in my heart, it can never be erased
Muchas gracias, me enseñaste bienThank you so much, you taught me well
Cómo no dejarme llevar, porque soy LLHow to not get souped up, because I'm LL
Cómo caminar por la calle y mantener la cabeza bien altaHow to walk the street, and hold my head real high
Cómo vivir con Cristo y no tener miedo de morirHow to live with Christ and not be afraid to die
Tomamos daiquiris, pero nunca le dijiste a mamáWe sipped daquiris, but you never told moms
Incluso compartimos cervezas, Gran Mamá queridaWe even shared beers, Big Mama my dear
Un brindis por una mujer que crió a un hombreA toast to a woman that raised a man
En demanda popular en todo el paísIn popular demand all across the land
Eres mi abogada, mi maestra, mi doctora, mi amigaYou're my lawyer, my teacher, my doctor, my friend
Mi madre, mi padre, estarás conmigo hasta el finalMy mother, my father, you with me 'til the end
Te quiero, lo digo desde el fondo de mi corazónI love you, I mean that from the bottom of my heart
Esa es la razón por la que mi disco es número 1 en las listasThat's the reason why my record's #1 on the charts
Lo diré como es, te quiero para siempreI'ma tell it like it is, I love you forever
Viva o muerta, siempre estaremos juntosDead or alive, we'll always be together
Gran Mamá, te quieroBig Mama I love you
[Estribillo][Chorus]
[LL Cool J][LL Cool J]
Dedico esto a todas las Grandes MamásI dedicate this to the Big Mama's everywhere
Las que nos criaron - cuando nadie más estaba ahíThe ones who raised us - when nobody else was there
Las que nos abrazaron y nos dijeron que todo estaría bienThe ones who held us and told us it'll be alright
Cuando los disparos sonaban todas las nochesWhen gunshots was goin off every night
Nos enseñaron a cerrar la puerta y mirar por la mirillaTaught us how to lock the door and check the peephole
Y cómo tragar Vicks cuando teníamos un resfriadoAnd how to swallow Vicks when we had a chest cold
Cómo mantenernos orgullosos y representar con fuerzaHow to stay proud, and represent hard
Come mucho, pero primero di gracias a DiosEat plenty baby, but first say grace for God
Gran Mamá, te extrañaréBig Mama, I'ma miss you
Cuando uno de nosotros deje esta tierraWhen one of us leave this earth
Pero nena, por lo que vale, te quiero desde el día de mi nacimientoBut baby for what it's worth, I love you since the date of my birth
Y si no fuera por mis hijos, querría irme primeroAnd if it wasn't for my children, I would wanna go first
Eres la razón por la que soy el hombre que soy hoyYou're the reason I'm the man I am today
La inspiración, para ser LL Cool JThe inspiration, for me to be LL Cool J
Cuando me dijiste 'Knock 'Em Out', te traje a casa un GrammyWhen you told me "Knock 'Em Out," I brought you home a Grammy
Aprendí a ser fuerte de Gran Mamá y Tía CammyI learned to be tough from Big Mama and Aunt Cammy
Un hombre negro criado por mujeres negrasA black man that was raised by black women
De gira, tomando tu especial miel y limónOn tour, sippin your special honey and lemon
Me dijiste, gárgaras con agua de vinagre y salYou told me, gargle with vinegar water and salt
El concierto fue genial, gracias por tu apoyoThe concert was hot, thanks to your support
Chica - eres a quien amoGirl - you're the one I love
Ya sea aquí conmigo o sonriendo desde arribaWhether right here with me or smilin from up above
Problemas o no, siempre tuviste mi espaldaTrouble or no trouble, you always had my back
Así que tenía que hacerte saber que tu hijo aprecia eso, Gran MamáSo I had to let you know your son appreciates that, Big Mama
[Estribillo] - repetir 2X[Chorus] - repeat 2X



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LL COOL J y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: