Traducción generada automáticamente
Better Than You Ever Dreamed Was Possible
Lloyd Dobler Effect
Mejor de lo que jamás soñaste que fuera posible
Better Than You Ever Dreamed Was Possible
Sé que a veces sientes que no puedes levantarte de la cama.I know sometimes you?re feeling like you can?t get out of bed.
El sol no parece brillar sobre ti y hay demonios en tu cabeza.The sun don?t seem to shine on you and there?s demons in your head.
Hace frío y está húmedo, la lluvia afuera empapa tu vestido.It?s cold and wet, the rain outside drenches up your dress.
Tus amigos apestan y nunca llaman. ¿Cómo llegamos a esto?Your friends suck and they never call. How?s it come to this?
Ahí es donde soy el ángel que respira solo por ti.That?s where I?m the angel breathing just for you.
Nunca dejaré de creer y aguantaré el abuso.I?ll never stop believing and I?ll take the abuse.
Cada onza de tu dolor la reemplazaré con amor.Your every ounce of pain I?ll replace with love.
Soy la luz que te seca y te eleva por encima.I?m the light that dries you up and lifts you up above.
Y vamos a ir hacia donde sople el viento.And we?re gonna go where the wind blows.
Olvida las consecuencias, mañana es demasiado tarde para irse.Forget the consequences, tomorrow is too late to leave.
Sé que hay cosas más grandes y luces más brillantes, te prometo queI know there?s bigger things and brighter lights, I promise you that
Te trataré mejor de lo que jamás soñaste que fuera posible.I?ll treat you better than you ever dreamed was possible.
Nunca te decepcionaré, te mantendré cerca de casa.I?ll never let you down, I?ll keep you close to home.
Y nunca te dejaré enfrentar el mundo sola.And I?ll never let you go to face the world alone.
Creo que estás huyendo de un miedo que tienes que amarme, nena.I think you?re running from a fear you have to love me, baby.
Pero también creo que sabes que soy lo mejor para ti, nena.But I also think you know that I?m the best thing for you, lady.
Soy el santuario esperando aquí por ti.I am the sanctuary waiting here for you.
Soy la dulce poesía fluyendo en ti.I?m the sweet poetry flowing into you.
Cada año de tu dolor, lo reemplazaré con amor.Your every year of pain, I?ll replace with love.
Seré ese milagro que verás convertir tus sueños.I?ll be that miracle you?ll see your dreams become.
Y vamos a ir hacia donde sople el viento.And we?re gonna go where the wind blows.
Olvida las consecuencias, mañana es demasiado tarde para irse.Forget the consequences, tomorrow is too late to leave.
Sé que hay cosas más grandes y luces más brillantes, te prometo queI know there?s bigger things and brighter lights, I promise you that
Te trataré mejor de lo que jamás soñaste que fuera posible.I?ll treat you better than you ever dreamed was possible.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lloyd Dobler Effect y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: