Traducción generada automáticamente
Jo també he dormit a l'alba
Lluís Llach
Ich habe auch bei Tagesanbruch geschlafen
Jo també he dormit a l'alba
Ich habe auch bei Tagesanbruch geschlafenJo també he dormit a l'alba
unter einem Olivenbaumsota una olivera
und glaubte, in Sicherheit zu sein.i em creia a resguard.
Und ich habe die Nächte schmelzen sehenI he vist les nits fonent-se
wie traurige Kerzen, Abkürzungen in die Ferne.com tristes espelmes, dreceres enllà.
Ich habe die Lieder der Vögel gehörtHe sentit els cants d'ocells
in den Ästen und im Wind,a les branques i al vent,
zwischen Träumen und Täuschungen.entre somnis i enganys.
Doch ich habe wieder langsamPerò he tornat a sentir lenta
eine gebrochene Morgendämmerung gespürt, die von Trauer bedeckt istuna alba trencada coberta de dol
und ich habe tausend Stöße erlebt,i he viscut a mil empentes,
für immer verlorenperdut ja per sempre
der zerrissene Traum.el somni esquinçat.
Wenn ich die Lieder singeQuan dic les cançons
fehlen die Worte,manquen paraules,
aber für jede Stunde, die vergangen ist,però, per cada tros d'hora passada,
erwarten wir die Anstrengung aller Taten.esperem l'esforç de tots els actes.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lluís Llach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: