Traducción generada automáticamente
La poesia dels teus ulls
Lluís Llach
The Poetry of Your Eyes
La poesia dels teus ulls
So often, when night falls,Molt sovint, quan ve la nit,
it carries me away like a fairy:se m'emporta una fada:
the beauty of your eyesla bellesa dels teus ulls
- deep black against white sea -- negre intens sobre mar blanca -
always uncertain in their gaze.sempre incerts a la mirada.
And so, jealous, I unravelI així, gelós, vaig desfent
songs that bring me closer to her. But...cançons que m'acostin a ella. Però...
The poetry of your eyesLa poesia dels teus ulls
I know I can't write it down,sé que no la podré escriure,
every verse I findcada vers que jo trobés
on the paper would dieen el paper se'm moriria
from the pain of not being true enough.del dolor de no ser prou fidel.
But I know I can't give upPerò sé que no m'he de cansar
on finding that friendly languagede buscar aquell llenguatge amic
that brings me closer to the poetry of your eyes,que m'acosti a la poesia dels teus ulls,
even if I can't write it,malgrat que no la pugui escriure,
but this is how I'll fight with myself,però així lluitaré amb mi,
always waiting for a dawn,esperant sempre una albada,
eager to catch your gaze.àvid de sorprendre la teva mirada.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lluís Llach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: