Traducción generada automáticamente
Tata
Lluís Llach
Tata
Tata
Dein Haar ist ein weißes Nest, wo die Zeit zur Ruhe kommtEl teu cabell és un niu blanc on s'encalma el temps
und in jeder Locke schläft die Geste eines erlebten Gestern,i en cada rull hi dorm el gest d'un ahir viscut,
nur die zärtlichsten Augen, die reinsten,només els ulls més tendres, els més nets,
werden dein Geheimnis erkennen.sabran mirar el teu secret.
Das Jahrhundert und du wart Kinder in der Straße am Meer,El segle i tu éreu infants al carrer del Mar,
er schwor dir, verliebt, mit deiner Zeit zu sterben,ell va jurar-te, enamorat, morir amb el teu temps,
du würdest ihm im Gegenzug eine bessere Welt schaffen...tu a canvi li faries un món millor...
Nadel, Faden und dein Herz,agulla, fil, i el teu cor,
Nadel, Faden undagulla, fil, i
dein Herz,el teu cor,
das Haus nahe dem Meer, offen zur Sonnela casa a prop del mar oberta al sol
und im Schatten der Erinnerungi a l'ombra del record
stichelst du ein besseres Schicksal,vas brodant un destí millor
das Haus nahe dem Meer, offen zur Sonne.la casa a prop del mar oberta al sol.
Du hast dich immer mit Güte gekleidetT'has vestit sempre amb la bondat
für die Kälte der Menschen,pel fred dels humans
die Zeit hat Schmuckstücke auf deiner Haut gezeichnetel temps ha dibuixat joiells a la teva pell
und wenn es Sonntag ist,i si és diumenge
veränderst du deine Augenmudes els teus ulls
mit der Erinnerung an den Geliebten...amb el record de l'amat...
Das Jahrhundert und du werdet morgen in der Straße am Meer sein,El segle i tu sereu demà al carrer del Mar
man wird dich schön sehen mit deinen Jahren, immer verliebt,et veurà hermosa amb els teus anys, sempre enamorat
wissend, dass du die Welt so viel schöner gemacht hast...sabent que has fet el món tant més bonic...
Nadel, Faden und dein Herz,agulla, fil, i el teu cor
Nadel, Faden undagulla, fil, i
dein Herz,el teu cor,
diese alte Uhr mit sanftem Schlag,aquest rellotge antic de suau batec
die die Zärtlichkeit misstque mesura la tendresa
und die Stunde der süßesten Liebe anzeigt.i diu l'hora de l'amor més dolç.
Diese alte Uhr mit sanftem Schlag.Aquest rellotge antic de suau batec.
Dein HerzEl teu cor
das Haus....la casa....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lluís Llach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: