Traducción generada automáticamente
Cercando Un Nuovo Confine
Locanda Delle Fate
Buscando un Nuevo Horizonte
Cercando Un Nuovo Confine
Mientras vuelas alto, en brazos de cometas venideras para ti.Mentre voli in alto, in braccio comete venute per te.
Dejas atrás un mundo, mezcla antigua de sueño y realidad.Lasci indietro un mondo, miscuglio antico di sogno e realtà.
Hilos que no conocerás, entrelazados, atados a inmensos nudos.Fili che non conoscerai, intrecciati, legati a nodi immensi.
No tendrás el amor, pero tu piel no envejecerá.Non avrai l'amore, ma la tua pelle non invecchierà.
Y permaneces como una flor, una flor que el viento nunca marchitará.E rimani un fiore, un fiore che il vento non sciuperà mai.
Senderos impregnados de lenguajes extraños, y melancolía que siempre,Sentieri intrisi di linguaggi strani, e malinconia che sempre,
Se dispone clara dentro de nosotros.Si dispone chiara dentro noi.
(se dispone en nosotros)(si dispone in noi)
Dentro de nosotrosDentro noi
(se dispone en nosotros)(si dispone in noi)
Te quedaste aquí solo un momento en silencio observando.Sei rimasta qui solo un momento in silenzio a guardare.
Ojos llenos de alegría y llanto juntos,Occhi insieme di gioia e di pianto,
Te faltó el tiempo para entender por quéTi è mancato il tempo per capire perché
Mientras desde tu corazón a tus ojos ninguna lágrima subirá.Mentre dal tuo cuore agl'occhi nessun pianto salirà.
Volteas los ojos a un planeta de piedras,Volti gli occhi a un pianeta di sassi,
Que siempre llevas contigo,Che si porta da sempre in giro,
Manos y piernas, saliva y respiraciones,Mani e gambe saliva i respiri,
Pelos y sexos ansiosos de felicidad.Peli e sessi in ansia di felicità.
Ahora vistes muchas luces, donde no existe el tiempoOra vesti tante luci, dove non esiste il tempo
Y los sueños de otros mundos son cuadros colgados al vientoE di sogni di altri mondi sono quadri appesi al vento
Y las estrellas te amarán sin preguntarte quién eres,E le stelle ti ameranno senza chiederti chi sei,
Deslizándose en tu corazón o posándose sobre ti,Scivolando nel tuo cuore o posandosi su te,
Mil hombres celestiales acunarán tus nochesMille uomini celesti culleranno le tue notti
Mientras todo alrededor escucharás nuevos y dulces sonidos.Mentre tutto intorno suoni nuovi e dolci sentirai.
No tendrás en el corazón el odio escondido en castillos y ciudades,Non avrai nel cuore l'odio nascosto in castelli e città,
Aquí sin ruido robas los silencios de antiguas realidadesQui senza rumore rubati i silenzi di antiche realtà
Y seguirás las asombrosas acrobacias de tu mente encendidaE seguirai le acrobazie strabilianti della tua mente accesa
Danzas de palabras, hermosos juegos que inventarás,Danze di parole giochi bellissimi che inventerai,
Historias antiguas y nuevas contarás junto a los demás,Storie antiche e nuove insieme agli altri mi racconterai,
Tus pensamientos serán espejos de otros mundos que sonarán suavementeI tuoi pensieri specchi di altri mondi suoneranno dolcemente
Notas que escucharás en silencio.Note che in silenzio ascolterai.
(en silencio escucharás)(in silenzio ascolterai)
EscucharásAscolterai
(en silencio escucharás)(in silenzio ascolterai)
EscucharásAscolterai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Locanda Delle Fate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: