Traducción generada automáticamente
Raining in Manila
Lola Amour
Regnet es in Manila
Raining in Manila
Es hat in Manila geregnet, fühlst du dich nicht kalt?It's been raining in Manila, hindi ka ba nilalamig?
Und es hat in Manila geregnet, fühlst du dich nicht kalt?And it’s been raining in Manila, hindi ka ba nilalamig?
Aber wenn es in Manila regnet, kann ich dich nicht hören (Liegend, allein zitternd)But, if it's raining in Manila, hindi kita maririnig (Nakahiga, mag-isang nanginginig)
Also werde ich in Manila warten, auch wenn du nicht zurückkommstSo, I'll be waiting in Manila kahit ’di ka na babalik
Regnet es bei euch, wenn es hier schüttet?maulan ba sa inyo 'pag bumubuhos dito?
Entschuldigung, aber ich kann nichtpaumanhin at mukhang hindi ko
mit deinen Schritten mithaltenmasasabayan ang 'yong yapak
beim Lächeln und Weinensa pagngiti at pag-iyak
beim Fliegen und Fallen jeden Tagsa paglipad at pagbagsak ng araw-araw
beim Schließen der Augensa pagpikit na lang kita
dich nur anstarrenmatititigan sa mata
im Traum, der mich umwirbtsa panaginip na magpapaligaw
Wie geht's dir? Auch wenn du nicht antwortestkamusta ka na? kahit 'wag nang sagutin
Hat der Glanz der Sterne nicht nachgelassen?'di ba nawala ang kintab ng bituin?
Ich hoffe, du bist immer noch sosana gano'n ka nga pa rin
Denn es hat in Manila geregnet, fühlst du dich nicht kalt?'Cause, it's been raining in Manila, hindi ka ba nilalamig?
Ist es schwer, allein zu zittern?mahirap bang mag-isang nanginginig?
Und es hat in Manila geregnet, fühlst du dich nicht kalt,And it’s been raining in Manila, hindi ka ba nilalamig
wenn die Sterne fehlen? Oh-oh’pag wala ang mga tala? Oh-oh
Ist die Welt dunkel?madilim ba ang mundo?
Fehlt euch hier etwas, das hier geblieben ist?may kulang ba sa inyo na naiwan dito?
Was bringt der Regen im Paradies?aanhin ang ulan sa paradiso?
Falls du ausrutschst, warst du früher nahsakali madulas ay dati malapit ka
jetzt gibt es keine Wärme, wenn es regnetngayon walang kahati ng init 'pag maulan
Ich hoffe, der Regen hört endlich aufsana naman tumigil na ang ulan
Wie geht's dir? Auch wenn du nicht antwortestkamusta ka na? kahit ’wag nang sagutin
Hat der Glanz der Sterne nicht nachgelassen?'di ba nawala ang kintab ng bituin?
Ich hoffe, du bist immer noch sosana gano'n ka nga pa rin
Denn es hat in Manila geregnet, fühlst du dich nicht kalt?'Cause, it’s been raining in Manila, hindi ka ba nilalamig?
Ist es schwer, allein zu zittern?mahirap bang mag-isang nanginginig?
Und es hat in Manila geregnet, fühlst du dich nicht kalt,And it's been raining in Manila, hindi ka ba nilalamig
wenn die Sterne fehlen? Oh-oh'pag wala ang mga tala? Oh-oh
Ist die Welt dunkel?madilim ba ang mundo?
Wie geht's dir? Auch wenn du nicht antwortestkamusta ka na? kahit 'wag nang sagutin
Hat der Glanz der Sterne nicht nachgelassen?'di ba nawala ang kintab ng bituin?
Ich hoffe, du bist immer noch sosana gano'n ka nga pa rin
Aber wenn es in Manila regnet, kann ich dich nicht hörenBut, if it's raining in Manila, hindi kita maririnig
liegend, allein zitterndnakahiga, mag-isang nanginginig
Also werde ich in Manila warten, auch wenn du nicht zurückkommstSo, I'll be waiting in Manila kahit 'di ka na babalik
Die Sterne sind nur hier, oh-oh, die Sterne sind nur hierAnd'yan lang ang mga tala, oh-oh, and'yan lang ang mga tala
wo auch immer auf der Welt.saan mang sulok ng mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lola Amour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: