Traducción generada automáticamente

Cowboy Girl
Lonestar
Chica vaquera
Cowboy Girl
Ella tiene una vieja Silverado y cuarenta y siete acresShe got an old Silverado and forty-seven acres
Escucha la música tan fuerte que reventó sus parlantesShe played the hack so loud she blew out her speakers
Tiene un letrero de neón de Bud colgando en la cocinaShe gotta neon Bud sign hanging in the kitchen
Y un bordado de un largo tallo de Texas en sus pantalonesAnd a Texas longstalk stitched on her britches
Guarda una escopeta doble al lado de la camaShe keeps a double barrel next to the bed
Tiene un pequeño agitador de dinero que te dejará muertoGot a little money shaker that'll knock ya dead
Ella es una chica vaquera, dura como el cueroShe's a cowboy girl, tough on the leather
Más salvaje que el Cuatro de JulioWilder than the Fourth of July
Ella es una chica vaquera, si quieres atraparlaShe's a cowboy girl, if you wanna catch her
Hombre, más te vale saber cómo montarMan, you better know how to ride
Se pone sus botas y maneja hacia la ciudadShe puts on her boots and drives to the city
Esos chicos de la ciudad, todos piensan que es bonitaThem uptown boys, they all think she's pretty
Pero ella no quiere tu Mazerati negroOh, but she don't want your black Mazeradi
Quiere una moto de tierra embarrada en el campoShe wants a dirt bike mud ride out in the country
Ella es una dulce torbellino con un sombrero StetsonShe's a sweet little twister in a Stetson hat
Déjame decirte, señor, no hay nada de malo en esoLet me tell ya mister, nothing wrong with that
Ella es una chica vaquera, dura como el cueroShe's a cowboy girl, tough on the leather
Más salvaje que el Cuatro de JulioWilder than the Fourth of July
Ella es una chica vaquera, si quieres atraparlaShe's a cowboy girl, if you wanna catch her
Hombre, más te vale saber cómoMan, you better know how
Hombre, más te vale saber cómo montarMan, you better know how to ride
¡Oh, monta chica!Ow, ride em girl
Ella es una auténtica, sureñaShe's a bona fide, southern fried
Reina de los viernes por la nocheFriday night queen
Derríbalos, arrástralosKnock em down drag em out
Sueño de honky tonkHonkey tonk dream
Tengo que tenerla conmigoI gotta get her with me
Ella es una chica vaquera, dura como el cueroShe's a cowboy girl, tough on the leather
Más salvaje que el Cuatro de JulioWilder than the Fourth of July
Ella es una chica vaquera, si quieres atraparlaShe's a cowboy girl, if you wanna catch her
Vas a tener que perseguir a esa chica vaqueraYou're gonna have to chase that cowboy girl
Dura como el cueroTough on the leather
Más salvaje que el Cuatro de JulioWilder than the Fourth of July
Ella es una chica vaquera, si quieres atraparlaShe's a cowboy girl, if you wanna catch her
Hombre, más te vale saber cómoMan, you better know how
Hombre, más te vale saber cómo montarMan, you better know how to ride
¡Ah, sí!Ah, yeah
Hombre, más te vale saber cómo montarMan, you better know how to ride



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lonestar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: