Traducción generada automáticamente
Raglan Road
Loreena McKennitt
Calle Raglan
Raglan Road
En el camino de raglán en un día de otoño
On raglan road on an autumn day
Lo vi primero y lo supe
I saw he first and knew
Que su cabello oscuro tejería una trampa
That his dark hair would weave a snare
Que algún día podría lamentar
That I might one day rue
Vi el peligro y, sin embargo, caminé
I saw the danger and yet I walked
A lo largo del camino encantado
Along the enchanted way
Y yo dije: «Que el dolor sea una hoja que cae
And I said, "Let grief be a falling leaf
Al amanecer del día
At the dawning of the day"
En Grafton Street en noviembre
On grafton street in november
Tropezamos ligeramente a lo largo de la cornisa
We tripped lightly along the ledge
De un profundo barranco donde se puede ver
Of a deep ravine where can be seen
La peor de las pasiones prometidas
The worst of passions pledged
La reina de corazones todavía hornear tartas
The queen of hearts still baking tarts
Y no hago heno
And I not making hay
Porque amé demasiado, por tal y tal
For I loved too much, by such and such
¿Es la felicidad tirada a la basura
Is happiness thrown away
Le di los dones de la mente
I gave he the gifts of the mind
Le di la señal secreta
I gave he the secret sign
Eso es conocido por todos los artistas que tienen
Thats known to all the artists who have
Conocidos dioses verdaderos del sonido y el tiempo
Known true gods of sound and time
Con la palabra y el tinte no me detuve
With word and tint I did not stint
Le di resmas de poemas para decir
I gave he reams of poems to say
Con su propio cabello oscuro y su propio nombre allí
With his own dark hair and his own name there
Como las nubes sobre campos de mayo
Like the clouds over fields of may
En una calle tranquila donde los viejos fantasmas se encuentran
On a quiet street where old ghosts meet
Veo que se aleja ahora de mí
I see he walking now away from me
Tan apresuradamente. Mi razón debe permitir
So hurriedly. My reason must allow
Porque he cortejado, no como debería
For I have wooed, not as I should
Una criatura hecha de arcilla
A creature made of clay
Cuando el ángel guau la arcilla, el infierno pierde
When the angel woos the clay, hell lose
Sus alas en el amanecer del día
His wings at the dawn of the day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loreena McKennitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: