Traducción generada automáticamente

Nuestra Bachata
Lorena Santos (ES)
Onze Bachata
Nuestra Bachata
Jongen, kijk naar meNiño, mírame
En zeg me of je van me houdt, misschienY dime si me quieres, si tal vez
Mis jij ook het gevoel, mijn lichaam te voelenTú también echas de menos, sentir mi cuerpo
Ook al zijn er jaren voorbijgegaan, ons verhaal is niet voorbijAunque pasaran los años no acabó nuestro cuento
Dat is de zigeunerin die me heeft betoverdEsa es la gitana que a mí me enamoró
Met haar groene oogjes, zo heeft ze me veroverdCon sus ojitos verdes, así me conquistó
Als ze me zocht, vond ik haar altijdCuando ella me buscaba, siempre la encontraba
Haar dromen achterna, met mij ontsnapte zeBuscando sus sueños y conmigo se escapaba
En ik zou je graag weer willen zingenY yo quisiera volver a cantarte otra vez
Zo, zachtjes in je oor, je verliefd makenAsí, suave al oído, enamorándote
Ik ben de eigenaar van je bed, je verlangen, je wensenSoy el dueño de tu cama, tu anhelo, tus ganas
Degene die je mist in de vroege uurtjesQuien te echa de menos en las madrugadas
Le-ire, ire-ireLe-ire, ire-ire
Le-ire, ire-ireLe-ire, ire-ire
Want als jij naar me kijkt, sterf ik van verlangenPorque cuando tú me miras me muero de ganas
Ik droomde dat ik op een dag wakker werdSoñé que un día despertaba
En dat jij naast me lagY que tú estabas a mi vera
Voelend vlinders zoals in de lenteSintiendo mariposas como en primavera
Als een bachata die ons sneller laat bewegenComo una bachata que nos acelera
En hoewel het lot zich opdringtY aunque se imponga el destino
Zou ik graag met jou in de regen dansenQuisiera bailar en la lluvia contigo
Met z'n tweeën vastgehouden, jouw lichaam naast het mijneLos dos agarrados, sintiendo tu cuerpo junto al mío
Die tijd terugwinnen die we verloren zijnRecuperando ese tiempo que perdimos
De maan zal getuige zijnLa luna será testigo
Dat we op een dag elkaar op de weg tegenkomenDe que nos crucemos un día en el camino
We kijken elkaar aan, voelend wat we ooit voeldenLos dos nos miremos sintiendo lo que un día sentimos
Want je vergeet nooit een kinderliefdePorque nunca se olvida un amor de niños
Dat is de zigeunerin die me heeft betoverdEsa es la gitana que a mí me enamoró
Met haar groene oogjes, zo heeft ze me veroverdCon sus ojitos verdes, así me conquistó
Als ze me zocht, vond ik haar altijdCuando ella me buscaba, siempre la encontraba
Haar dromen achterna, met mij ontsnapte zeBuscando sus sueños y conmigo se escapaba
Ik zou je graag weer willen zingenQuisiera volver a cantarte otra vez
Zo, zachtjes in je oor, je verliefd makenAsí, suave al oído, enamorándote
Ik ben de eigenaar van je bed, je verlangen, je wensenSoy el dueño de tu cama, tu anhelo, tus ganas
Degene die je mist in de vroege uurtjesQuien te echa de menos en las madrugadas
Ik blijf dromen van je haarSigo soñando con tu pelo
Je gezicht, je lach, lippen van karamelTu cara, tu risa, labios de caramelo
Ik zou je graag bij me willen hebben, mijn hemelYo quisiera tenerte conmigo, mi cielo
De passie voelen, dat we het nooit vergetenSentir la pasión, que nunca lo olvidemos
Maar als je weggaat, zijn de nachten hier kouderPero si te vas las noches aquí son más frías
Maar als je weggaat, voelt mijn ziel zich leegPero si te vas mi alma se siente vacía
Ik wil je slapend op mijn borst hebbenYo quiero tenerte dormida en mi pecho
En als je wakker wordt, dat we elkaar kussenY que al despertarte los dos nos besemos
Le-ire, ire-ireLe-ire, ire-ire
Le-ire, ire-ireLe-ire, ire-ire
Want als jij naar me kijkt, sterf ik van verlangenPorque cuando tú me miras me muero de ganas
Dat is de zigeunerin die me heeft betoverdEsa es la gitana que a mí me enamoró
Met haar groene oogjes, zo heeft ze me veroverdCon sus ojitos verdes, así me conquistó
Als ze me zocht, vond ik haar altijdCuando ella me buscaba siempre la encontraba
Haar dromen achterna, met mij ontsnapte zeBuscando sus sueños y conmigo se escapaba
Ik zou je graag weer willen zingenQuisiera volver a cantarte otra vez
Zo, zachtjes in je oor, je verliefd makenAsí, suave al oído, enamorándote
Ik ben de eigenaar van je bed, je verlangen, je wensenSoy el dueño de tu cama, tu anhelo, tus ganas
Degene die je mist in de vroege uurtjesQuien te echa de menos en las madrugadas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorena Santos (ES) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: