Traducción generada automáticamente

Poesía
Los Aldeanos
Poëzie
Poesía
Plotseling weet ik niet meer wat er met me aan de hand is.De pronto ya no sé qué pasa en mi.
Plotseling weet ik niet meer wie ik ben.De pronto ya no se quién soy.
Plotseling herken ik niets meerDe pronto ya no reconozco nada
van wat ik ooit was.de lo que un día fui
En hoe kwam het dat zij binnenkwam,Y cómo fue que ella llegó,
hoe kwam het dat ze me gevangen nam,cómo fue que me atrapó,
hoe kwam het dat ze me verstrikte in haar wereld?cómo fue que me enredó en su mundo?
Hoe kwam het dat ze me meesleepte, me betoverde, me vulde met licht?Cómo fue que me arrastró, me hechizó, de luz me llenó?
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
Hoe ze in mijn aderen doordrong,Cómo se coló en mis venas,
al mijn verdriet verlichttealivió todas mis penas
in een kwestie van seconden?en cuestiones de segundos?
Hoe ze mijn dagen veranderdeCómo me cambió los días
en mijn agonies in woorden omzette?y convirtió en palabras mi agonía?
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
En ze gaf mijn hart brandstofY me le hechó combustible al corazón
en mijn geest draaide de wereld rond.y mi espíritu le dió la vuelta al mundo.
Ze vulde me met genotMe llenó de placer
en hoe hard ik ook probeer te antwoorden...y por más que me intento responder...
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
Hoe was het? Ik kan je niet vertellen hoe het was.Cómo fue? No sé decirte cómo fue.
Ik kan je niet uitleggen wat er gebeurdeNo sé explicarte qué pasó
maar ik werd verliefd op jou.pero de ti me enamoré.
En hoe was het? Ik kan je niet vertellen wat er gebeurdeY cómo fue? No sé decirte qué pasó
maar ik werd verliefd op jou!pero de ti me enamoré!
Want vanaf het eerste momentPorque desde el primer momento
wist ik dat jij voor mij was.yo sabía que eras para mi.
(EL B)(EL B)
Geliefde dame, mengsel dat meer geeft bij elke gelegenheid.Amada dama, amalgama que da más cada ocasión.
Vleugelfee, vlam die aansteekt en dieper in mijn hart doordringt.Hada alada, llama que inflama y cala más en mi corazón.
Warm en koud tegelijk, uitweg naar mijn passie, mijn adem.Cálida y helada a la vez, salida a mi pasión, mi respiración.
Jouw naam voor deze man, wedergeboorte.Tu nombre de este hombre, resurrección.
Elke ochtend weer gebeurt de wonder,Madrugada tras madrugada el milagro se hace,
de mooiste momenten waarop de ene dag sterft en de andere geboren wordt.el momento más bello en que un día muere y otro nace.
Jouw aanwezigheid, speciale essentie van mijn inspiratie.Tu presencia, esencia especial de mi inspiración.
Niets is te vergelijken met jouw naaktheid op een regel.Nada es comparable a tu desnudez en un renglón.
Je vernietigt pijn, verwijdert wrok, laat je geur van liefde niet vervagen.Destruyes dolor, destupes rencor, no esfumes tu perfume de amor.
Het is geloofsgrap, ik zal jouw eer verdedigen.Es humor de fe, defenderé tu honor.
Ik zal jouw beschermer zijn, jij mijn zwaard; verwonding, mijn genezing.Seré tu protector, tu mi espada; herida, mi cura.
Elke bittere slok, een stap op jouw lange pad van zoetheid.Cada trago amargo, un paso en tu largo camino de dulzura.
Reine maagd, schepsel, mijn sfinxDoncella pura, criatura, mi esfinge
waar alles samenkomt, wezen dat altijd maagdelijk opduikt,donde todo converge, ser que siempre emerge virgen,
dat niet eist en zich overgeeft,que no exige y se entrega,
dat altijd nieuw aankomt met nieuwe verlangensque siempre llega nueva con ganas nuevas
op onze altijd nieuwe blind date,a nuestra siempre nueva cita a ciegas,
dat me zijn vreugde niet ontzegt,que no me niega su alegría,
zijn melancholie, zijn verdriet, zijn pijn,su melancolía, su tristeza, su pena,
zijn woede, zijn fantasieën, zijn volle ziel,su ira, sus fantasías, su alma llena,
zijn lege kluis.su caja fuerte vacía.
Velen strijden elke dag voor hun glorie, maar die is van mij!Muchos luchan por su gloria día a día, pero es mia!
De onbeschrijfelijke, onmisbare, onzichtbare hunkering.El ansia indescriptible, imprescindible, invisible.
Maar elke fluistering van jou, hoe klein ook, is leesbaar voor mij.Mas cada susurro tuyo aunque mínimo, me es legible.
Het is ongelooflijk hoe je in elke ruimte van mijn wezen navigeert.Es increíble cómo en cada espacio de mi ser navegas.
Wat moet ik doen als je op een dag niet komt?Qué he de hacer si un día no llegas?
Als je me op een dag verlaat?Si un día me dejas?
In de duisternis herhaal ik je naam duizend keer,En la oscuridad repitiendo tu nombre mil veces,
ik hou van de eenzaamheid omdat het de tijd is dat jouw magie verschijnt.amo la soledad porque es cuando tu magia aparece.
Blijkbaar, na elke avond zal jij mijn schuilplaats zijn.Al parecer, tras cada anochecer tu serás mi abrigo.
Wanneer kan ik met jou gaan?Cuándo podré irme contigo?
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
(Silvito)(Silvito)
Grootmoeder stelde ons voor toen ik nog een kind was.Abuela nos presentó siendo un niño todavía.
Mijn vreugde, de dag dat je kwam voelde ik jeAlegría la mia, el día que llegaste te sentía
komend en doordringend als een koelbloedige moordenaar.yendo y penetrando como un asesino a sangre fria.
Verslavend, maar ik zou zeggen dat ik je niet kan laten gaan.Adictiva, mas diría que dejarte no podría.
Leid je sombere hand over mijn lege ziel,Guía tu mano sombría sobre mi alma vacía,
ik volg jouw koers, weerklinkend wanneer je me laat glimlachen.sigo tu rumbo, retumbo cuando haces que sonría.
En hoewel velen je al hebben weten te verhandelen,Y aunque muchos ya han logrado convertirte en mercancía,
is het onmogelijk je te vernederen of te haten, mijn kostbare.humillarte no es posible ni odiarte, preciosa mia.
Bind je zachte geur meer aan de wereld met zijn geheim,Lía más tu aroma tierno al mundo con su secreto,
laat de regeringen en wetten zich aan jouw decreten houden,que los gobiernos y leyes se rijan por tus decretos,
laat het liefhebben geen uitdaging zijn voor moordenaars of atheïsten.que amarte no sea un reto para asesinos o ateos.
Ik geloof en zie in jouw ingewanden een minder lelijke toekomst.Creo y veo en tus entrañas un porvenir menos feo.
Afgaand op wat ik geloof en de wens om je te bezitten,A juzgar por lo que creo y el deseo de poseerte,
mijn geluk, ik verlang ernaar je levenloos boven de dood te zien.suerte mia, ansía verte inerte sobre la muerte.
Mensen die je niet van jou kunnen maken.Gente que no logra hacerte suya.
Ik kon je hebben, ik kan je bijten, je knijpen,Pude tenerte, puedo morderte, apretarte,
je gebruiken, je geven en ruiken,usarte, darte y olerte,
jou zien als het onaanraakbare, mijn grootste uitdaging.verte como lo intocable, mi desafío mayor.
Het geheim, de top, het doel van een betere wereld.El secreto, la cima, la meta de un mundo mejor.
Mijn bloed en gewonde leven, respecteer het alsjeblieft.Mi sangre y herida vida, respétala por favor.
Mijn concepten en pijnen, de wraak en de liefde.Mis conceptos y dolores, la venganza y el amor.
Neem mijn fout mee, mijn momenten van angst,Llévate mi error, mis momentos de terror,
mijn herinneringen en moed.mis recuerdos y valor.
Je blijft mijn dame, mijn bloem,Sigues siendo tú mi dama, mi flor,
mijn verlosser, mijn herstel van dromen,mi redentor, mi reparador de sueños,
mijn kleur, mijn warmte, mijn tranen van pijn,mi color, mi calor, mis lágrimas de dolor,
mijn wrok, mijn kracht om te vechten terwijl ik doorga,mi rencor, mi fuerza de luchar mientras prosigo,
mijn vrijheid daalt in alles wat ik denk en zeg,mi libertad baja en todo lo que pienso y lo que digo,
mijn getuige, mijn nacht, mijn ster, mijn beste vriend.mi testigo, mi noche, mi estrella, mi mejor amigo.
Hoe moet ik het doen als ik niet bij jou ben?Cómo le hago si no estoy contigo?
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
(...)(...)
En ik weet niet hoe ik je moet uitleggen hoe het was,Y yo no sé explicarte como fue,
ik weet alleen dat sinds ik je vond,yo solo sé que desde que te encontré,
ik bleef om je te zien, je te willen en je te hebben.me quedé para verte, quererte y tenerte.
Maar ik geef er de voorkeur aan je te beschermen en je voor altijd van mij te makenPero prefiero cuidarte y hacerte mia por siempre
zoals het meisje in mijn ogen.como la nena de mis ojos.
Je vermaakt me, kleurt mijn ideeën en neemt ze mee,Me recrea, colorea mis ideas y las cojo,
je haalt mijn woede weg en maakt van mij een beter persoon.me quita el enojo y hace de mi una mejor persona.
Je herstelt mijn zelfvertrouwen wanneer het niet werkt,Reanima mi autoestima cuando ésta no funciona,
je bent de bazin van mijn zinnen, mijn zwaard in de oorloges la patrona de mis frases, mi espada de la guerra
of mijn vlag om de vrede te sluiten.o mi bandera de hacer las pases.
Degene die sterft maar weer opstaat,La que muere pero renace,
de vreugde van mijn dagla alegría de mi día
wanneer zij de gezelschap is die me vergezelt.cuando es ella quien la compañía me hace.
Zo mooi en zo verblindend,Tan bella y tan deslumbrante,
kijk naar ons twee, gek geworden om haar minnaars te zijn.míranos a nosotros dos vueltos locos por ser sus amantes.
Mijn leven verandert in een oogwenk wanneer we elkaar ontmoeten,Mi vida cambia en el instante cuando nos conocimos,
we zijn beiden transparant geworden.ambos nos volvimos transparentes.
Zij is degene die mijn stappen leidt,Ella es quien guía mis pasos,
die als eerste hoort over mijn successen en mijn mislukkingen.quien se entera de primera sobre mis aciertos y mis fracasos.
Zij was degene die me in haar armen ontving,Fue quien me acogió en sus brazos,
die me opving toen mijn wereld in duizend stukken viel.quien me recogió cuando mi mundo se rompió en mil pedazos.
Daarom weet ik dat ze van me houdt.Por eso sé que me ama.
Bij mij toen mama weggingJunto a mi cuando mamá se fue
en toen de oude man op bed viel.y cuando el viejo cayó en cama.
En hoewel velen haar claimen,Y aunque muchos la reclaman,
voel ik geen enkele spijt, weet je.no siento pena alguna saben.
Zij is mijn eerste dame!Ella es mi primera dama!
(Aldo)(Aldo)
Verlicht, je verlicht mijn niets.Iluminada, iluminas mi nada.
In platen loop je.En láminas caminas.
Fijn en vulgair, je leidt mijn ziel naar de top.Fina y vulgar, encaminás mi ánima a la cima.
Je doet steeds meer pijn aan mijn diepste wondenLastimas más y más mis más profundos dolores
en bovendien geef je me rust en ga je achter me aan bloemen zaaien.y encima me das paz y vas detrás de mi sembrando flores.
Velen aanbidden je, velen negeren je.Muchos te adoran, muchos te ignoran.
Sommigen zien je, huilen, smeken om uren aan jouw zijde door te brengen.Algunos te ven, lloran, imploran pasar a tu lado las horas.
Dokter die onze melancholie geneest,Doctora que nos cura la melancolía,
koud als een injectie van passie en fantasie.fria como una inyección de pasión y fantasía.
De mes die van mijn tandvlees wil loskomen.La mesía que de mi encía despegar ansía.
In lettergreep, dus als je haar ziet, groet haar,En sílaba, así que si la ve salúdala,
want zij zou wel eens degene kunnen zijn die jouw hartje opheft.que un día podría ser quien levante tu corazoncito.
Want zij kan alles, niets zal haar mythe wissen.Porque ella lo puede todo, nada borrará su mito.
Zij is licht, de pus van verdriet, het kruis,Ella es luz, el pus de la tristeza, la cruz,
de vers, de kus, het gebed, mijn Allah, mijn Jezus.el verso, el beso, el rezo, mi Alá, mi Jesús.
Als zij niet in hun levens zou komen,Si no entrara en su vidas,
hoeveel duisternis zou dan blokkerencuánta oscuridad bloqueará
die schone glimlach die vandaag op haar gezicht verschijnt?esa sonrisa limpia que hoy se dibuja en su cara?
En er is moed in de ogen van degene die voor de liefde vechtY hay valor en los ojos de quien lucha por amor
en jou zijn hart geeft,y a ti te entrega su corazón,
want hoewel velen het niet geloven,porque aunque muchos no lo crean,
mijn koningin, jij bent onze redding.mi reina, tu eres nuestra salvación.
Ik heb je nodig zoals een meisje haar teddybeer in haar bed nodig heeft,Te necesito como una niña a su osito en su camita,
je met mijn geest aanraken is een gezegende sensatie.palparte con la mente es una sensación bendita.
In de hemel jij, op aarde jij,En el cielo tú, en la tierra tú,
in de zee jij, op mijn huid jij.en el mar tú, en mi piel tú.
IK HOU VAN JE prinses en betoverde dame.I LOVE YOU princesita y damicela encantadora.
Jij hebt me verliefd gemaakt.Tú me has enamorado.
Het verst dat ik van jou wil zijn, is aan jouw zijde.Lo más lejos que quiero estar de ti, es a tu lado.
Jij bent de lucht die ik adem, jouw schoonheid bewonder ik.Tu eres el aire que respiro, tu belleza admiro.
Je wordt geboren wanneer ik me inspireer en...Naces cuando me inspiro y...
- Vandaag vraag ik me af-- Hoy me pregunto-
En hoe kwam het dat zij binnenkwam,Y cómo fue que ella llegó,
hoe kwam het dat ze me gevangen nam,cómo fue que me atrapó,
hoe kwam het dat ze me verstrikte in haar wereld?cómo fue que me enredó en su mundo?
Hoe kwam het dat ze me meesleepte, me betoverde, me vulde met licht?Cómo fue que me arrastró, me hechizó, de luz me llenó?
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
Hoe ze in mijn aderen doordrong,Cómo se coló en mis venas,
al mijn verdriet verlichttealivió todas mis penas
in een kwestie van seconden?en cuestiones de segundos?
Hoe ze mijn dagen veranderdeCómo me cambió los días
en mijn agonies in woorden omzette?y convirtió en palabras mi agonía?
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
En ze gaf mijn hart brandstofY me le hechó combustible al corazón
en mijn geest draaide de wereld rond.y mi espíritu le dió la vuelta al mundo.
Ze vulde me met genotMe llenó de placer
en hoe hard ik ook probeer te antwoorden...y por más que me intento responder...
-Vandaag vraag ik me af--Hoy me pregunto-
Hoe was het? Ik kan je niet vertellen hoe het was.Cómo fue? No sé decirte cómo fue.
Ik kan je niet uitleggen wat er gebeurdeNo sé explicarte qué pasó
maar ik werd verliefd op jou.pero de ti me enamoré.
En hoe was het? Ik kan je niet vertellen wat er gebeurdeY cómo fue? No sé decirte qué pasó
maar ik werd verliefd op jou!pero de ti me enamoré!
Want vanaf het eerste momentPorque desde el primer momento
wist ik dat jij voor mij was.yo sabía que eras para mi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Aldeanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: