Traducción generada automáticamente

Twist y Gritos
Los Buitres
Twist et Cris
Twist y Gritos
Alors je sais que tu ne devrais pas (tu ne devrais pas)Pues sé que no debes (sé que no debes)
Danser comme ça (danser comme ça)Así bailar (así bailar)
Comment, comment, comment on fait ? (comment on fait ?)¿Cómo, cómo, cómo podemos? (¿Cómo haremos?)
Pour apaiser la colère ? (apaiser la colère)¿Para calmar el furor? (Calmar el furor)
Ici devant tout ce monde (tout ce monde)Aquí frente a toda esta gente (toda esta gente)
On va le faire tous les deux (le faire tous les deux)Vamos a hacerlo los dos (hacerlo los dos)
Rapproche-toi de moi encore plus (un peu plus et plus)Acércate más y más a mí (un poco más y más)
Tout le monde saura pour notre amour (pour notre amour)Todos sabrán de nuestro amor (de nuestro amor)
Bouge ton corps (bouge ton corps)Mueve tu cuerpo (mueve tu cuerpo)
En dansant (en dansant)Al bailar (al bailar)
Comme, comme, comme, comme le vent (comme le vent)Como, como, como, como el viento (como el viento)
Fais bouger les vagues de la mer (les vagues de la mer)Mueve las olas del mar (las olas del mar)
Bouge comme ça, belle femme (belle femme)Muévete así, linda mujer (linda mujer)
Avec ce don sensuel (bien sensuel)Con ese don sensual (bien sensual)
Quand tu fais tourner tes hanches (ces hanches)Cuando revuelves las caderas (que caderas)
Tout le monde veut t’aimer (veut t’aimer)Todos te quieren amar (te quieren amar)
Ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah
Alors je sais que tu ne devrais pas (tu ne devrais pas)Pues sé que no debes (sé que no debes)
Danser comme ça (danser comme ça)Así bailar (así bailar)
Comment, comment, comment on fait ?¿Cómo, cómo, cómo podemos?
(Comment on fait ?)(¿Cómo haremos?)
Pour apaiser la colère ?Para calmar el furor?
(Apaiser la colère)(Calmar el furor)
Ici devant tout ce monde (tout ce monde)Aquí frente a toda esta gente (toda esta gente)
On va le faire tous les deux (le faire tous les deux)Vamos a hacerlo los dos (hacerlo los dos)
Rapproche-toi de moi encore plus (un peu plus et plus)Acércate más y más a mí (un poco más y más)
Tout le monde saura pour notre amour (pour notre amour)Todos sabrán de nuestro amor (de nuestro amor)
Rapproche-toi de moi encore plus (un peu plus)Acércate más y más a mí (un poco más)
Rapproche-toi de moi encore plus (un peu plus)Acércate más y más a mí (un poco más)
Rapproche-toi de moi encore plus (un peu plus et plus)Acércate más y más a mí (un poco más y más)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Buitres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: