Traducción generada automáticamente

Calle Angosta
Los Chalchaleros
Rue étroite
Calle Angosta
Rue étroite, rue étroite,Calle angosta, calle angosta,
la de la seule allée.la de una vereda sola.
Je te chante parce que tuYo te canto porque siempre
resteras dans ma mémoire.estarás en mi memoria.
Tu es la rue la plus humble,Sos la calle más humilde,
de ma terre mercedine :de mi tierra mercedina:
dans les peupliers ça commenceen los álamos comienza
et ça finit au moulin.y en el molino termina.
Rue étroite, rue étroite,Calle angosta, calle angosta,
si j'ai bien volé des chocos !¡si me habrán ladrao los chocos!
C'était un tuntún et c'étaitUn tuntún era y estaba
à deux picos la mélodie.a dos picos la tonada.
Rue étroite, rue étroiteCalle angosta, calle angosta
la de la seule allée.la de una vereda sola.
Bistrots traditionnels :Tradicionales boliches:
Don Manuel et Les Miranda.Don Manuel y Los Miranda.
En face, en traversant les voies,Frente, cruzando las vías,
Don Calixto, presque rien !¡Don Calixto, casi nada!
Chanteurs de l'époque,Cantores de aquel entonces,
ici en cercle ils se rassemblaientahi en rueda se juntaban
et en hommage aux créolesy en homenaje de criollos
ils chantaient toujours le nôtre.siempre lo nuestro cantaban.
Rue étroite, rue étroite,Calle angosta, calle angosta,
si j'ai bien volé des chocos !¡si me habrán ladrao los chocos!
C'était un tuntún et c'étaitUn tuntún era y estaba
à deux picos la mélodie.a dos picos la tonada.
Rue étroite, rue étroiteCalle angosta, calle angosta
la de la seule allée.la de una vereda sola.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Chalchaleros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: