Traducción generada automáticamente

A pura ushuta
Los Chalchaleros
À pura ushuta
A pura ushuta
J'aime me plonger dans la montagneMe gusta meterme al monte
pour chanter près de la rivière.pa' cantar juntito al río.
Accompagné par un chalchalero,Acompaña un chalchalero,
les cigales font le trio.las chicharras le hacen trío.
Une chacarera résonneRepica una chacarera
tucumana pour le verre,tucumana para el trago,
martelée par un bombomachacada por un bombo
de la bande de Santiago.de la banda de Santiago.
Un icancho s'entraîneEnsayando está un icancho
avec le morceau que je chante,el compuesto que yo canto,
ni Mandinga ne l'arrêteno lo para ni Mandinga
au rococó que fait le verre.al rococó que da el vaso.
Chacarera-chacarera, emporte tout mon chagrin.Chacarera-chacarera acarreá todo mi llanto.
Que le bombo ne s'arrête jamais si la rivière me chante.Que no pare nunca el bombo si el río me da su canto
Une petite coplita approcheYa se acerca una coplita
réchauffée par janvier,corpachada por enero,
elle pulse en grimpantva pulsando trepadora
dans mon âme de guitariste.en mi alma de guitarrero.
Cette chacarera motaVa brotando en mi guitarra
jaillit de ma guitareesta chacarera mota
pour que le vent l'emportepa' que el viento se la lleve
vers la tente de Simoca.a la carpa de Simoca.
Mes ushutas ont de la fièvreTienen fiebre mis ushutas
quand je bois des violetscuando tomo unos morados
brossant la terrecepillando la tierrita
avec les chuncas sur le côté.con las chuncas pa'l costado.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Chalchaleros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: