Traducción automática

La viajerita
Los Chalchaleros
Die Reisende
La viajerita
Von den HügelnDesde los cerros
kommt dieser Zamba,viene esta zambita
darum nenn' ich siepor eso la llamo
die Reisende, Täubchen.yo la viajerita, palomita.
Weg aus Sand,Senda de arena,
blühender Tarcotarco florido
und ein Herz, das leidety un corazón que pena
wegen eines Vergessens, Täubchen.por un olvido, palomita.
Oh, Reisende, die Dämmerung bricht anAy, viajerita, el alba asoma
und bringt von den Hügelntrayendo de los cerros
Frische und Duft, Täubchen.frescor y aroma, palomita.
Ich komme von oben,Yo soy de arriba,
ich bin aus Cochuma,soy del Cochuma,
kleines RanchitoRanchito monte
und Fluss, Sonne und Mond, Täubchen.y río soles y luna, palomita.
Bis nach AlpachiriHasta Alpachiri
gehe ich sonntagsvoy los domingos
und nachts zum Hügely por la noche al cerro
komme ich allein zurück, Täubchen.vuelvo solito, palomita.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Chalchaleros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: