Traducción generada automáticamente

Hasta Otro Día
Los Chalchaleros
Bis zum nächsten Mal
Hasta Otro Día
(Karnevalslied)(Carnavalito)
Seit ich dich getroffen hab',Desde que te conocí
hast du mich ganz für dich,te hiciste dueño de mí,
ich biete dir keine Größe,yo no te ofrezco grandezas
Viday,Viday,
sondern nur die Liebe, die ich dir gab.sólo el amor que te di.
Die Liebe gebührt der Liebe,El amor con el amor,
Missachtung der Missachtung,el desdén con el desdén,
und Undank wird bezahlt,y la ingratitud se paga
Viday,Viday,
auch mit Undank.con ingratitud también.
Welchen Trost kann ich dir gebenQue consuelo puedo darte
zum Zeitpunkt meines Abschieds?al tiempo de mi partida.
Ich lass dir mein Herz,Te dejó mi corazón,
ich lass dir mein ganzes Leben,te dejo toda mi vida,
und bis zum nächsten Mal.y hasta otro día.
Außerdem lass ich dir eine PalmeTambien te dejo una palma
mit einem Schild, das sagt:con un letrero que dice:
Leb wohl, mein liebes Leben,Adiós vidita del alma
und bis zum nächsten Mal...y hasta otro día...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Chalchaleros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: