Traducción generada automáticamente

El Sermón de Mi Mujer
Los Dotores de la Carranga
Le Sermon de Ma Femme
El Sermón de Mi Mujer
Et à profiter avec les DotoresY a gozar con Los Dotores
Une nuit j'ai engueulé ma vieille et je lui ai dit ma chérieUna noche peleé con mi vieja y le dije mijita
Pourquoi on ne règle pas cette situation ?¿Por qué no cuadramos esta situación?
J'en ai ras le bol de tes jérémiades et tes discoursEstoy al cuello con tus cantaletas y tus alegatos
Si ça chauffe trop, tu pars ou je m'en vaisSi es mucha la bronca te vas o me voy
Mais elle, sans m'écouter, est restée enragéePero ella, sin hacerme caso siguió embejucada
Et n'a pas voulu me prêter attentionY no quiso prestarme ninguna atención
Elle se baladait de gauche à droite toute en furieSe paseaba pa' dentro y pa' fuera toda endemoniada
Et d'une voix tremblante, elle m'a balancé ce sermonY con voz temblorosa me echó este sermón
Écoute-la, écoute-laÓigala, óigala
Et elle m'a dit que j'étais un salaud, que j'étais un tyranY me dijo que yo era un canalla, que yo era un tirano
Que j'étais un sans-gêne, que je buvais comme un trouQue era un sin vergüenza, que era toma trago
Que j'étais un coureur, le plus éhontéQue era mujeriego, lo más descarado
Que j'étais un mauvais mari, un vrai goujatQue era un mal marido, tenido y patán
Que je donnais tout à la belle, et que c'était du luxeQue a la moza le daba de todo, y que de lo más caro
Alors que pour elle, même pas un petit marchéQue en cambio pa' ella, ni un triste mercado
Que si je lui filais quelque chose, c'était le plus ordinaireQue si algo le tiro, es lo más ordinario
Et que je ne l'emmenais nulle part en promenadeY que a ninguna parte la saco a pasear
Mais comment oses-tu, ma chérie, dire de telles choses ?Pero ¿cómo se atreve mijita decir esas cosas?
Si rien n'est vraiSi nada es verdad
Je ne nie pas que je bois mes verresYo no niego que me echo mis tragos
Mais je suis un saint et partout où je vaisPero soy un santo y en todo lugar
Ce qui se passe, c'est que ma chérie voudraitLo que pasa es que mija quisiera
Que je ne sorte que pour bosserQue yo no saliera sino a trabajar
Et que je lui file tous mes salairesY le diera todas mis quincenas
Et que je ne mette même pas un sou dans mon portefeuilleY a mi billetera no echarle ni un rial
Et ainsi tu délires ma vie, et ainsi tu délires, mon amourY así estás delirando mi vida, y así estás delirando, mi amor
Et ainsi tu délires ma vie, et ainsi tu délires, mon amourY así estás delirando mi vida, y así estás delirando, mi amor
Et ainsi tu délires ma chérie, parce que ce plaisir, je ne te le donne pasY así estás delirando mijita, porque ese gustazo yo no se lo doy
Et ainsi tu délires ma chérie, parce que ce plaisir, je ne te le donne pasY así estás delirando mijita, porque ese gustazo yo no se lo doy
Fabio rincón, profite-enFabio rincón, gózalo
Et elle m'a dit qu'est-ce qui s'est passéY me dijo que qué había pasao'
Avec cet amour que je lui avais juréCon ese cariño que le había jurado
Que je n'étais qu'un bon à rienQue yo solo era un zurrón de tapa'os
Comme les nids d'une volièreIgual que los nidos de un palomar
Qu'au début et avant de nous marierQue al principio y antes de casarnos
J'étais un petit angeYo era un angelito
Et avec le temps, je suis devenu un diableY al paso del tiempo me había vuelto un diablo
Et qu'elle allait couper tous les servicesY que todos los servicios me iba a cortar
Et elle m'a dit que les sous que je prenaisY me dijo que las manotadas de plata
Tous se perdaientQue agarro todas se me quedan
Dans les bars et les boîtes de nuit de la villeEn las tiendas de trago y en los bailaderos que hay en la ciudad
Et que je rentrais à l'aubeY que llego es a la madrugada
Tout défoncé et tout puantTodo aguasaliao' y todo repelao'
Et sentant la pisse et avant de vouloir lui foutre une claqueY oliendo a pichera y antes sobre el hecho a quererle pegar
Mais comment oses-tu, ma chérie, dire de telles choses ?Pero ¿cómo se atreve mijita decir esas cosas?
Si rien n'est vraiSi nada es verdad
Je ne nie pas que je bois mes verresYo no niego que me echo mis tragos
Mais je suis un saint et partout où je vaisPero soy un santo y en todo lugar
Ce qui se passe, c'est que ma chérie voudraitLo que pasa es que mija quisiera
Que je ne sorte que pour bosserQue yo no saliera sino a trabajar
Et que je lui file tous mes salairesY le diera todas mis quincenas
Et que je ne mette même pas un sou dans mon portefeuilleY a mi billetera no echarle ni un rial
Et ainsi tu délires ma vie, et ainsi tu délires, mon amourY así estás delirando mi vida, y así estás delirando, mi amor
Et ainsi tu délires ma vie, et ainsi tu délires, mon amourY así estás delirando mi vida, y así estás delirando, mi amor
Et ainsi tu délires ma chérie, parce que ce plaisir, je ne te le donne pasY así estás delirando mijita, porque ese gustazo yo no se lo doy
Et ainsi tu délires ma chérie, parce que ce plaisir, je ne te le donne pasY así estás delirando mijita, porque ese gustazo yo no se lo doy
Et ainsi tu délires ma vie, et ainsi tu délires, mon amourY así estás delirando mi vida, y así estás delirando, mi amor
Et ainsi tu délires ma vie, et ainsi tu délires, mon amourY así estás delirando mi vida, y así estás delirando, mi amor
Et ainsi tu délires ma chérie, parce que ce plaisir, je ne te le donne pasY así estás delirando mijita, porque ese gustazo yo no se lo doy
Et ainsi tu délires ma chérie, parce que ce plaisir, je ne te le donne pasY así estás delirando mijita, porque ese gustazo yo no se lo doy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Dotores de la Carranga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: