Traducción generada automáticamente
La Tristecita
Los Fronterizos
Die Traurigkeit
La Tristecita
Rein!¡Adentro!
Blut des Ceibal, das zur Blume wirdSangre del ceibal que se vuelve flor
Ich weiß nicht, warum es mich heute so verletzt (ich weiß nicht, warum)Yo no sé por qué hoy me hiere mal (yo no sé por qué)
Dein Zeichen der Liebe (traurig bin ich)Tu señal de amor (tristecita soy)
Ich weiß nicht, warum es mich heute so verletztYo no sé por qué hoy me hiere mal
Dein Zeichen der LiebeTu señal de amor
Samba will ich hören zum SonnenuntergangSamba quiero oír al atardecer
Knospendes Licht, das Sonne sein willCapullo de luz que quiere ser Sol
Und es kann nicht seinY no puede ser
Knospendes Licht, das Sonne sein willCapullo de luz que quiere ser Sol
Und es kann nicht seinY no puede ser
Oh, traurige Seele, traurige Seele gleich!¡Ay, tristecita, tristecita igual!
Es ist blauer Nieselregen, der ihm zuflüstert (es ist blauer Nieselregen)Que es llovizna azul murmurándole (que es llovizna azul)
Dem Zuckerrohrfeld (traurig bin ich)Al cañaveral (tristecita soy)
Es ist blauer Nieselregen, der ihm zuflüstertQue es llovizna azul murmurándole
Dem ZuckerrohrfeldAl cañaveral
Langsam!¡Lento!
Der Wind bringt sie, die Sonne trägt sie fortEl viento la trae, se la lleva el Sol
Traum im Weizenfeld und über dem Weidenhain (Traum im Weizenfeld)Sueño en el trigal y sobre el sauzal (sueño en el trigal)
Liebesleid (traurig bin ich)Lamento de amor (tristecita soy)
Traum im Weizenfeld und über dem WeidenhainSueño en el trigal y sobre el sauzal
LiebesleidLamento de amor
Ich spüre schon die Stimme vom HügelYa siento llegar del cerro su voz
Ein Tuch muss es sein und ich werde es ansteckenPañuelo ha de ser y lo he de prender
Über das HerzSobre el corazón
Ein Tuch muss es sein und ich werde es ansteckenPañuelo ha de ser y lo he de prender
Über das HerzSobre el corazón
Oh, traurige Seele, traurige Seele gleich!¡Ay, tristecita, tristecita igual!
Es ist blauer Nieselregen, der ihm zuflüstert (es ist blauer Nieselregen)Que es llovizna azul murmurándole (que es llovizna azul)
Dem Zuckerrohrfeld (traurig bin ich)Al cañaveral (tristecita soy)
Es ist blauer Nieselregen, der ihm zuflüstertQue es llovizna azul murmurándole
Dem ZuckerrohrfeldAl cañaveral



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Fronterizos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: