Traducción generada automáticamente
Tacita de Plata
Los Hermanos Simon
Tasse d'Argent
Tacita de Plata
Entre sommets et neiges, tu brilles sous un ciel bleuEntre cumbres y nieves estás luciendo debajo un cielo azul
Tasse d'argent que les Andes ont forgée et que l'Inca a appelée Jujuy, JujuyTacita de plata que el ande forjó y que el inca llamó jujuy, jujuy
Tasse d'argent que les Andes ont forgée et que l'Inca a appelée Jujuy, JujuyTacita de plata que el ande forjó y que el inca llamó jujuy, jujuy
La quena d'un vieux berger triste résonne dans l'airampalLa quena de algún viejo pastor triste suena por el airampal
Les churquis embaument, le cardón fleurit et dans la montagne, c'est une chanson, une sourcePerfuman los churquis, florece el cardón y en el cerro es canción, un manantial
Les churquis embaument, le cardón fleurit et dans la montagne, c'est une chanson, une sourcePerfuman los churquis, florece el cardón y en el cerro es canción, un manantial
Encore une fois, je reviendrai rêver, là-bas, dans les ravins et les vallées, ma voix remplira et les montagnes diront : Jujuy ! Jujuy !Otra vez a soñar volveré para allí quebradas y valles mi voz llenará y los cerros dirán: ¡Jujuy! ¡Jujuy!
Charangos et quenas, avec une voix séculaire, dans ma zamba diront : Jujuy ! Jujuy !Charangos y quenas, con voz secular, en mi zamba dirán: ¡Jujuy! ¡Jujuy!
Une peine, le vent l'a emportée par la puna, immense solitudeUna pena el viento se llevó por la puna, inmensa soledad
La montagne a pleuré sa douleur éternelle et dans l'erke a jailli ce chantLloró la montaña su eterno dolor y en el erke brotó este cantar
La montagne a pleuré sa douleur éternelle et dans l'erke a jailli ce chantLloró la montaña su eterno dolor y en el erke brotó este cantar
Chante le coya avec ma même voix, un sentiment rude et beau, minéralCanta el coya con mi misma voz rudo y bello sentir mineral
Des bagualas rustiques, cent couplets d'amour que le carnaval a laissés dans les pierresAgrestes bagualas, cien coplas de amor que en las piedras dejó el carnaval
Des bagualas rustiques, cent couplets d'amour que le carnaval a laissés dans les pierresAgrestes bagualas, cien coplas de amor que en las piedras dejó el carnaval
Encore une fois, je reviendrai rêver, là-bas, dans les ravins et les vallées, ma voix remplira et les montagnes diront : Jujuy ! Jujuy !Otra vez a soñar volveré para allí quebradas y valles mi voz llenará y los cerros dirán: ¡Jujuy! ¡Jujuy!
Charangos et quenas, avec une voix séculaire, dans ma zamba diront : Jujuy ! Jujuy !Charangos y quenas, con voz secular, en mi zamba dirán: ¡Jujuy! ¡Jujuy!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Hermanos Simon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: